наледаш (Verbi)
Käännökset
«Зенит» команде гыч ик футболист (мыйым) эре пеленже наледен.
Один футболист из команды «Зенит» всё время меня брал с собой.
venäjä
|получать
]] (Verbi)
Опанас коклан поро серышым наледен.
Иногда Опанас получал добрые письма.
venäjä
|покупать
]] (Verbi)
Микывыр икшыве-влаклан тӱрлӧ вургемым наледен: кугурак эргыжлан – пальтом, изижлан – кӱчык пинчакым.
Микывыр своим детям покупал разную одежду: старшему сыну – пальто, младшему – короткий пиджак.
venäjä
- брать (Verbi)
- [[rus:овладевать
|овладевать
]] (Verbi)
|захватывать
]] (Verbi)
Чолгалык дене сар жапыште олам наледеныт.
Во время войны смелостью брали города.
Кызыт Эрэҥер агурлаште пардаш наледа.
Сейчас в омутах Эренера берёт язь.
Тарья ончычат шуко гана область ӱчашымаште икымше верым наледен.
Тарья и раньше в областном соревновании не раз занимала первое место.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"end":"<end>(-ем)</end> ","stress":"<stress>наледа•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">налед</st>\n </stg> ","com":"<com type=\"drvType\">многокр.</com>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"брать\n ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"получать\n ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"покупать\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"брать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"овладевать\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"захватывать\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"подчинять себе","pos":"V"},{"mg":"4","word":"брать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"клевать (о рыбе)","pos":"V"},{"mg":"5","word":"занимать место (в спорте, в работе и т.д.)","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"ostaa","pos":"V"},{"mg":"0","word":"hankkia","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"take","pos":"V"},{"mg":"0","word":"take along","pos":"V"},{"mg":"0","word":"receive","pos":"V"},{"mg":"0","word":"get","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be given","pos":"V"},{"mg":"0","word":"buy","pos":"V"},{"mg":"0","word":"purchase","pos":"V"},{"mg":"0","word":"capture","pos":"V"},{"mg":"0","word":"seize","pos":"V"},{"mg":"0","word":"take","pos":"V"},{"mg":"0","word":"bite (fish)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"win","pos":"V"},{"mg":"0","word":"take (a place in a competition)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"place","pos":"V"},{"mg":"0","word":"put (in brackets, quotes, parentheses)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">«Зенит» команде гыч ик футболист (мыйым) эре пеленже наледен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Один футболист из команды «Зенит» всё время меня брал с собой.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Премийым наледаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">получать премии.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Степан мӧҥгӧ гыч ик калташтак кок серышым наледен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Степан получал из дому по два письма в одном конверте.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Бик.\">Опанас коклан поро серышым наледен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Иногда Опанас получал добрые письма.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Сатум наледаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">покупать товар.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">«Сатум эрла наледем», – манеш Йогор.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">«Товар завтра буду покупать», – говорит Йогор.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"З. Каткова.\">Микывыр икшыве-влаклан тӱрлӧ вургемым наледен: кугурак эргыжлан – пальтом, изижлан – кӱчык пинчакым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Микывыр своим детям покупал разную одежду: старшему сыну – пальто, младшему – короткий пиджак.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Волков.\">Чолгалык дене сар жапыште олам наледеныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Во время войны смелостью брали города.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Кызыт Эрэҥер агурлаште пардаш наледа.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сейчас в омутах Эренера берёт язь.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Тарья ончычат шуко гана область ӱчашымаште икымше верым наледен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Тарья и раньше в областном соревновании не раз занимала первое место.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}