мучышташ (Verbi)
Käännökset
Тарванылмыж годым оҥ турасе ош халат полдышыжо эре мучышта.
При движении постоянно отстёгиваются пуговицы её белого халата.
Мику деч мучыштен, Олю правлений велыш куржын колтыш.
Вырвавшись от Мику, Олю побежала в сторону правления.
Котелок, авам кид гыч мучыштен, кӱвар ӱмбак волен возо.
Котелок, сорвавшись с рук моей матери, упал на пол.
Кол эҥыр гыч мучыштыш гын, тетла тиде верыште чӱҥгымым вучыман огыл.
Если рыба сорвалась с крючка, то на этом месте клёва больше не жди.
venäjä
|соскользнуть
]] (Verbi)
Славик тайналтыш, тудым кучынемат ыле, ала-кузе йолем мучыштыш да коктынат лумыш шуҥгалтна.
Славик качнулся, я хотел его удержать, но как-то сорвалась моя нога, и мы оба рухнули в снег.
Теве пытартыш платформет пижыктымаш гыч ала-кузе мучыштен да кудалаш тӱҥалын.
Вот последняя платформа как-то отцепилась от сцепления и начала двигаться.
– Кум шӱдӧ десятин мланде кызытак мучышта!
– Триста десятин земли сразу уплывёт!
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>мучышта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">мучышт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"расстёгиваться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"расстегнуться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"отстёгиваться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"отстегнуться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"освобождаться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"освободиться (от привязи, из рук, с цепи, с пут)","pos":"V"},{"mg":"1","word":"вырываться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"вырваться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"высвободиться силой","pos":"V"},{"mg":"2","word":"срываться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"сорваться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"оторвавшись","pos":"V"},{"mg":"2","word":"не удержавшись","pos":"V"},{"mg":"2","word":"упасть","pos":"V"},{"mg":"3","word":"срываться","pos":"V"},{"mg":"3","word":"сорваться","pos":"V"},{"mg":"3","word":"рванувшись","pos":"V"},{"mg":"3","word":"порвать привязь","pos":"V"},{"mg":"3","word":"путы","pos":"V"},{"mg":"4","word":"срываться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"сорваться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"резко сдвинувшись","pos":"V"},{"mg":"4","word":"соскочить","pos":"V"},{"mg":"4","word":"соскользнуть\n ","pos":"V"},{"mg":"5","word":"расцепляться","pos":"V"},{"mg":"5","word":"расцепиться","pos":"V"},{"mg":"5","word":"отцепляться","pos":"V"},{"mg":"5","word":"отцепиться","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"6","word":"перен."},{"mg":"6","word":"уходить","pos":"V"},{"mg":"6","word":"уйти","pos":"V"},{"mg":"6","word":"уплывать","pos":"V"},{"mg":"6","word":"уплыть","pos":"V"},{"mg":"6","word":"перейти из одних рук в другие","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"aueta","pos":"V"},{"mg":"0","word":"päästä","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"come unfastened","pos":"V"},{"mg":"0","word":"come undone","pos":"V"},{"mg":"0","word":"break free","pos":"V"},{"mg":"0","word":"escape","pos":"V"},{"mg":"0","word":"fall","pos":"V"},{"mg":"0","word":"fall off","pos":"V"},{"mg":"0","word":"come uncoupled","pos":"V"},{"mg":"0","word":"become detached","pos":"V"},{"mg":"0","word":"come off","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}slip away","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be lost","pos":"V"},{"mg":"0","word":"slip from one's hands","pos":"V"},{"mg":"0","word":"slip through one's fingers","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Тарванылмыж годым оҥ турасе ош халат полдышыжо эре мучышта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">При движении постоянно отстёгиваются пуговицы её белого халата.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Арестант надзиратель-влак дене кучедалаш пижын, пӱйжӧ дене пурын, тӱрлынат мучышташ толашен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Арестант стал бороться с надзирателем, кусался зубами, пытался всячески освободиться.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Й. Ялмарий.\">Мику деч мучыштен, Олю правлений велыш куржын колтыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вырвавшись от Мику, Олю побежала в сторону правления.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Мыжер полдыш шорт шоктен мучыштыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">С треском оторвалась пуговица кафтана.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Орлов.\">Котелок, авам кид гыч мучыштен, кӱвар ӱмбак волен возо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Котелок, сорвавшись с рук моей матери, упал на пол.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Зайникаев.\">– Тымапи, пием эре йолыштымаште шога ыле, таче ала-кузе мучыштен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Тымапи, моя собака всё время стояла на привязи, сегодня как-то сорвалась.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Сапаев.\">Кол эҥыр гыч мучыштыш гын, тетла тиде верыште чӱҥгымым вучыман огыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если рыба сорвалась с крючка, то на этом месте клёва больше не жди.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Мидхатын кидше серга гыч мучыштыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Рука Мидхата сорвалась с наличника.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Исенеков.\">Славик тайналтыш, тудым кучынемат ыле, ала-кузе йолем мучыштыш да коктынат лумыш шуҥгалтна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Славик качнулся, я хотел его удержать, но как-то сорвалась моя нога, и мы оба рухнули в снег.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Чемеков.\">Теве пытартыш платформет пижыктымаш гыч ала-кузе мучыштен да кудалаш тӱҥалын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вот последняя платформа как-то отцепилась от сцепления и начала двигаться.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"О. Тыныш.\">Вараш ит код. Уке гын паша тый денет мучышта, тый гает пашам кычалше шӱдӧ дене коштыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Не опоздай. А то работа уплывёт от тебя, такие, как ты, сотнями ходят, ищут работу.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">– Кум шӱдӧ десятин мланде кызытак мучышта!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Триста десятин земли сразу уплывёт!</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}