мутаяш (Verbi)
Käännökset
– Мастар койышым мый шинчем, вашке кӱлеш манын пуэт гын, нуно пушо кужун мутаят.
– Я знаю привычку мастеров, отдашь срочно сделать, они ещё больше тянут.
venäjä
|заниматься
]] (Verbi)
– Ида нал тудым (пинегым). Самырык але, кундымо. Шуко мутаяшда логалеш.
– Не берите щенка. Маленький ещё, бестолковый. Вам придётся много возиться с ним.
Но ме она пу илыш шӱртым мутаяш.
Но мы не позволим путать нити жизни.
venäjä
|ясность
]] (Verbi)
Руш мутым мутаенрак ойлымо гыч Сакар палыш: тиде черле пленлыме – руш огыл.
С путаной русской речи Сакар догадался: этот раненый пленный не русский.
venäjä
- мешать (Verbi)
- [[rus:помешать сделать
|помешать сделать
]] (Verbi)
Кӧ ок керт гын мемнан дене раш шогалын ошкылаш, кай тышечын мемнан дечын, ит мутае паша ышташ.
Кто не может идти вровень вместе с нами, уходи от нас отсюда, не мешай работать.
(Мачук:) Тудо адакат еш илыш нерген мутаяш толын вет!
(Мачук:) Он ведь опять пришёл говорить о семейной жизни!
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>мутая•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em-MULTI-SYLL-IN-J\">мутай</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"медлить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"тянуть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"оттягивать время","pos":"V"},{"mg":"0","word":"мешкать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"возиться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"заниматься\n ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"путать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"запутать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"спутать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"перепутать","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"3","word":"перен."},{"mg":"3","word":"путать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"запутать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"спутать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"нарушать стройность","pos":"V"},{"mg":"3","word":"ясность\n ","pos":"V"},{"mg":"4","word":"мешать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"помешать сделать\n ","pos":"V"},{"mg":"5","word":"говорить","pos":"V"},{"mg":"5","word":"разговаривать","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"eksyä","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"delay","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be slow","pos":"V"},{"mg":"0","word":"procrastinate","pos":"V"},{"mg":"0","word":"take trouble","pos":"V"},{"mg":"0","word":"invest time and effort in","pos":"V"},{"mg":"0","word":"spend too much time on","pos":"V"},{"mg":"0","word":"mess about with","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{also figuratively}tangle up","pos":"V"},{"mg":"0","word":"confuse","pos":"V"},{"mg":"0","word":"get mixed up","pos":"V"},{"mg":"0","word":"hinder","pos":"V"},{"mg":"0","word":"impede","pos":"V"},{"mg":"0","word":"hamper","pos":"V"},{"mg":"0","word":"prevent from doing something","pos":"V"},{"mg":"0","word":"talk","pos":"V"},{"mg":"0","word":"speak","pos":"V"},{"mg":"0","word":"converse","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"«Марий ӱдыр»\">Сезон паша жапыште, ик минутат яра мутаен шогыде, шурным йоктарыде поген налман.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Во время сезонной работы, не теряя попусту ни минуты, нужно без потерь убрать урожай.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">– Мастар койышым мый шинчем, вашке кӱлеш манын пуэт гын, нуно пушо кужун мутаят.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Я знаю привычку мастеров, отдашь срочно сделать, они ещё больше тянут.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">– Ида нал тудым (пинегым). Самырык але, кундымо. Шуко мутаяшда логалеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Не берите щенка. Маленький ещё, бестолковый. Вам придётся много возиться с ним.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Но ме она пу илыш шӱртым мутаяш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Но мы не позволим путать нити жизни.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"2","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Руш мутым мутаенрак ойлымо гыч Сакар палыш: тиде черле пленлыме – руш огыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">С путаной русской речи Сакар догадался: этот раненый пленный не русский.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Тишин.\">Кӧ ок керт гын мемнан дене раш шогалын ошкылаш, кай тышечын мемнан дечын, ит мутае паша ышташ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Кто не может идти вровень вместе с нами, уходи от нас отсюда, не мешай работать.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Мутаен шинчаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сидеть разговаривать.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">(Мачук:) Тудо адакат еш илыш нерген мутаяш толын вет!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Мачук:) Он ведь опять пришёл говорить о семейной жизни!</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}