мужыраҥмаш (substantiivi)
Käännökset
Залыште шинчыше еҥ-влак тек палат, сайын палыде мужыраҥмаш могай туткарыш конден кертеш.
Сидящие в зале пусть знают, к какой беде может привести брак с малознакомым человеком.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>мужыраҥма•ш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">мужыраҥма•ш</st>\n </stg> ","compg":"<compg drv=\"»N\">\n <comp ord=\"E1\">мужыраҥаш</comp>\n <comp ord=\"E2\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"брак","pos":"N"},{"mg":"0","word":"супружество; семейный союз мужчины и женщины","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"marriage; matrimony; wedding, wedding ceremony","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"Я. Элексейн.\">Вӧдыр Лычий дене мужыраҥаш шонен. Изибайлан кӧра мужыраҥмашке шуын огыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вёдыр с Лычием хотели пожениться. Из-за Изибая до брака не дошло.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Музуров.\">Залыште шинчыше еҥ-влак тек палат, сайын палыде мужыраҥмаш могай туткарыш конден кертеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сидящие в зале пусть знают, к какой беде может привести брак с малознакомым человеком.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
N
no
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
N_
no
no
no
yes
CуCыCаCCаC
CаCCаCыCуC
мCжCрCҥмCш
шCмҥCрCжCм
шамҥарыжум