модыкташ (Verbi)
Käännökset
venäjä
|забавлять
]] (Verbi)
Орина, куанен, йоча-влакым модыкташ куржын колта.
Орина с радостью побежала забавлять детей.
venäjä
|играть
]] (Verbi)
Пӧръеҥ пурла кидшым ончылныжо почын пыштыме папке ӱмбак шуялтен, парняжым икшырымын модыкта.
Мужчина, протянув правую руку к раскрытой папке, монотонно играет пальцами.
venäjä
|обращаться
]] (Verbi)
Выльып ӱштыжым модыктен, тӱрлӧ йомакым ойлышт шинчылтеш.
Выльып, играя своим поясом, рассказывает разные сказки.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>модыкта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">модыкт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"развлекать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"забавлять\n ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"играть\n ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"поводить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"двигать из стороны в сторону","pos":"V"},{"mg":"1","word":"вверх и вниз","pos":"V"},{"mg":"2","word":"играть (чем)","pos":"V"},{"mg":"2","word":"обращаться\n ","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"viihdyttää","pos":"V"},{"mg":"0","word":"vilkuilla","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"entertain","pos":"V"},{"mg":"0","word":"amuse","pos":"V"},{"mg":"0","word":"play with something","pos":"V"},{"mg":"0","word":"move something back and forth","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n ","mg":"0","element":"compg","attributes":{"type":"понуд.","drv":"»V"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Рвезе марий калыкым модыкта, воштылыкта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Молодой парень развлекает народ, заставляет смеяться.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Марий ӱдыр»\">Орина, куанен, йоча-влакым модыкташ куржын колта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Орина с радостью побежала забавлять детей.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Шайык шинчан мераҥ кужу пылышыжым модыкта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Косоглазый заяц играет своими длинными ушами.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Тимофеев.\">Пӧръеҥ пурла кидшым ончылныжо почын пыштыме папке ӱмбак шуялтен, парняжым икшырымын модыкта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мужчина, протянув правую руку к раскрытой папке, монотонно играет пальцами.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Чемеков.\">– Огым, тетла огым, – торешлана йоча да изи кизаж дене совлам модыкта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Не буду, больше не буду, – сопротивляется ребёнок и играет ложкой.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Выльып ӱштыжым модыктен, тӱрлӧ йомакым ойлышт шинчылтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Выльып, играя своим поясом, рассказывает разные сказки.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}