лушкыдылык (substantiivi)
Käännökset
Тунамат кугызат шке лушкыдылыкшым калыклан ыш ончыкто.
Тогда тоже дед твой не показал другим свою слабость.
Вожылмаш айдемын вийдымылыкшым, лушкыдылыкшым ончыкта.
Стеснительность показывает бессилие, слабость человека-
Литератур-сылнешке произведенийым аклыме годым критик ден рецензент-влак чӱчкыдынак вуймутымат ӧрдыжеш огыт кодо, тудын сайлыкшым, содержанийлан келшен толмыжым але лушкыдылыкшым ончыктат.
При оценке литературно-художественных произведений критики и рецензенты нередко не оставляют в стороне и заголовки, обращают внимание на их добротность, соответствие содержанию произведения или их слабость.
Но вет Токтаровын лушкыдылыкшо уло: аракам йӱде ок турко.
Но ведь у Токтарова есть слабость: он не может без водки.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>лу•шкыдылык</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">лу•шкыдылык</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"слабость (физическая)","pos":"N"},{"mg":"1","word":"слабость духа","pos":"N"},{"mg":"1","word":"малодушие; отсутствие твёрдой воли","pos":"N"},{"mg":"2","word":"слабость","pos":"N"},{"mg":"2","word":"недостаток","pos":"N"},{"mg":"2","word":"недочёт; слабое место","pos":"N"},{"mg":"3","word":"слабость","pos":"N"},{"mg":"3","word":"плохая привычка","pos":"N"},{"mg":"3","word":"наклонность","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"höllyys","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"weakness, lack of strength; faint-heartedness, lack of will; weakness, shortcoming, deficiency; weakness, bad habit","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Йыжыҥем пыташ тӱҥалын гынат, лушкыдылыкем еҥлан ынем ончыкто.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Хотя у меня стали иссякать силы, слабость свою не хочу показать людям.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Тунамат кугызат шке лушкыдылыкшым калыклан ыш ончыкто.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Тогда тоже дед твой не показал другим свою слабость.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">Вожылмаш айдемын вийдымылыкшым, лушкыдылыкшым ончыкта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Стеснительность показывает бессилие, слабость человека-</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Литератур-сылнешке произведенийым аклыме годым критик ден рецензент-влак чӱчкыдынак вуймутымат ӧрдыжеш огыт кодо, тудын сайлыкшым, содержанийлан келшен толмыжым але лушкыдылыкшым ончыктат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">При оценке литературно-художественных произведений критики и рецензенты нередко не оставляют в стороне и заголовки, обращают внимание на их добротность, соответствие содержанию произведения или их слабость.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Но вет Токтаровын лушкыдылыкшо уло: аракам йӱде ок турко.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Но ведь у Токтарова есть слабость: он не может без водки.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}