лого (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:thrush,{scientific}Turdus; Bohemian waxwing,{scientific}Bombycilla garrulus|thrush,{scientific}Turdus; Bohemian waxwing,{scientific}Bombycilla garrulus]] (substantiivi)
Тып-тымык. Лач южгунам гына укш лоҥгаште изи киса йӱклана да пызле вуйышто шинчылтше лого чогымата, але кож парчасе шогертен шогыртата.
Тишина. Лишь синица подаёт свой голос среди ветвей и дрозд свиристит на верхушке рябины или на мелких ветках ели трещит сорока.
Пызле йыр лого тӱшка чи-чи, чок-чок-чок манын пӧрдыт.
Вокруг рябины, крича, кружится стая дроздов.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ло•го</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">ло•г%{оы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"дрозд","pos":"N"},{"mg":"0","word":"свиристель ","pos":"N"},{"mg":"1","word":"относящийся к дрозду","pos":"N"},{"mg":"1","word":"дроздовый","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"rastas","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"thrush,{scientific}Turdus; Bohemian waxwing,{scientific}Bombycilla garrulus","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Изи лого</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">дрозд-белобровик</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кугу лого</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">деряба</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>мурызо лого</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">дрозд певчий</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шем лого</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">дрозд чёрный.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Элексейн.\">Ятыр саскаже кисан, ӧршын, важыкумшан, логын чесше лиеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Многие ягоды станут угощением для синиц, снегирей, клестов, дроздов.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Филиппов.\">Тып-тымык. Лач южгунам гына укш лоҥгаште изи киса йӱклана да пызле вуйышто шинчылтше лого чогымата, але кож парчасе шогертен шогыртата.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Тишина. Лишь синица подаёт свой голос среди ветвей и дрозд свиристит на верхушке рябины или на мелких ветках ели трещит сорока.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"1","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Лого иге</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">дроздёнок</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>лого муро</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">дроздовый напев</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>лого пыстыл</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">перья дрозда.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Пызле йыр лого тӱшка чи-чи, чок-чок-чок манын пӧрдыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вокруг рябины, крича, кружится стая дроздов.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}