леваш (substantiivi)
Käännökset
Вӱташ пурен, тунам кучен лукна, нукталан керемжымат Йыван кугызан левашыштыжак нална.
Зайдя в коровник, вывели тёлку, и верёвку для недоуздка взяли из сарая же старика Йывана.
Пӧрт куд угылан, але пеҥгыде, кок ешлан илаш вер сита, но ик леваш йымалне кок еш кок кугыжаныш гай.
Дом пятистенный, ещё крепкий, двум семьям места достаточно, но под одной крышей две семьи – словно два царства.
Семон, мые идым корнеш леваш йымалан шылын шинчам.
Семон, я по дороге в гумно скроюсь под навесом.
Банкым капрон леваш дене леведым.
Банку закрыла капроновой крышкой.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>лева•ш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">лева•ш</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"сарай; крытое строение","pos":"N"},{"mg":"0","word":"обычно без потолочных покрытий","pos":"N"},{"mg":"1","word":null,"pos":"N"},{"mg":"2","word":"навес; крыша на столбах для зашиты от непогоды","pos":"N"},{"mg":"3","word":null,"pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"(suoja)katos","pos":"N"},{"mg":"0","word":"vaja","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"shed, barn; roof; awning, overhang; lid, cover","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Орол леваш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">караульный сарай</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>шудо леваш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сенной сарай</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>пу леваш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сарай для дров.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Вӱташ пурен, тунам кучен лукна, нукталан керемжымат Йыван кугызан левашыштыжак нална.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Зайдя в коровник, вывели тёлку, и верёвку для недоуздка взяли из сарая же старика Йывана.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Олым леваш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">соломенная крыша.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Ф. Майоров.\">Пӧрт куд угылан, але пеҥгыде, кок ешлан илаш вер сита, но ик леваш йымалне кок еш кок кугыжаныш гай.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Дом пятистенный, ещё крепкий, двум семьям места достаточно, но под одной крышей две семьи – словно два царства.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"1","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Семон, мые идым корнеш леваш йымалан шылын шинчам.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Семон, я по дороге в гумно скроюсь под навесом.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Сондык леваш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">крышка сундука.</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Банкым капрон леваш дене леведым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Банку закрыла капроновой крышкой.</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"3","attributes":{},"element":"sg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
леваш (Verbi)
Käännökset
1200 градусан шокшо комака логарыш верештмек, кӱртньырок шолшо лапашыш савырна, лева.
Попав в тысяча двухсотградусный зев домны, железная руда превращается в кипящую лаву, расплавляется.
Черкыште кенета вуйлеплан моткоч шокшын чучо. Ик гана, вес гана. Вара ончал колтышым гын – йӱлышӧ сорта гыч шыште левен йога улмаш.
В церкви вдруг моё темя почувствовало горячее: раз, другой раз. Как посмотрел – оказывается, на мою голову с горящей свечи капал растопленный воск.
Маска йолжым вӱдыш чыкен луктеш да вӱдыш ок пуро – эҥер вӱд левен огыл: йӱштылаш эррак.
Медведь окунёт свою лапу в воду и не заходит – речная вода ещё не нагрелась, купаться рано.
venäjä
|таять (о
]] (Verbi)
Волгалте окна, левыш йӧршын.
Окно посветлело, оно совсем оттаяло.
Вот адак Мичу толын лектын. Ӱдырамашын комалтше, йӱкшышӧ шӱмжӧ ырен леваш тӱҥале.
Вот снова появился Мичу. Окаменевшее, охладевшее сердце женщины оттаяло.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>лева•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">лев</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"плавиться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"расплавляться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"расплавиться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"становиться (стать) жидким","pos":"V"},{"mg":"1","word":"топиться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"растапливаться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"растопиться (о масле, воске ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"греться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"нагреваться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"нагреться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"становиться (стать) тёплым","pos":"V"},{"mg":"3","word":"оттаивать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"оттаять","pos":"V"},{"mg":"3","word":"таять (о\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"обращаться в мягкое","pos":"V"},{"mg":"3","word":"жидкое состояние под воздействием тепла","pos":"V"},{"mg":"4","word":" умиляться, умилиться; смягчаться, смягчиться; оттаивать, оттаять","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"sulaa","pos":"V"},{"mg":"0","word":"(neste) lämmetä","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"melt","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"become warm","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"{figuratively}be moved","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"be touched","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"grow lenient","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"mellow","pos":"V","val":"IV"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Тулеш леваш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">плавиться на огне.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">1200 градусан шокшо комака логарыш верештмек, кӱртньырок шолшо лапашыш савырна, лева.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Попав в тысяча двухсотградусный зев домны, железная руда превращается в кипящую лаву, расплавляется.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Ӱй левен</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">масло растопилось.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">Черкыште кенета вуйлеплан моткоч шокшын чучо. Ик гана, вес гана. Вара ончал колтышым гын – йӱлышӧ сорта гыч шыште левен йога улмаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В церкви вдруг моё темя почувствовало горячее: раз, другой раз. Как посмотрел – оказывается, на мою голову с горящей свечи капал растопленный воск.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Пале.\">Маска йолжым вӱдыш чыкен луктеш да вӱдыш ок пуро – эҥер вӱд левен огыл: йӱштылаш эррак.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Медведь окунёт свою лапу в воду и не заходит – речная вода ещё не нагрелась, купаться рано.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М.-Азмекей.\">Мланде эркын лева. Корно лавыран.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Земля медленно оттаивает. Дорога грязная.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Лум лева, шошо вӱд шорген йога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Снег тает, журчат весенние ручьи.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Колумб.\">Волгалте окна, левыш йӧршын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Окно посветлело, оно совсем оттаяло.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"3","element":"sg","attributes":{}},{"text":"перен.","mg":"4","element":"com","attributes":{"type":"sense"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Вот адак Мичу толын лектын. Ӱдырамашын комалтше, йӱкшышӧ шӱмжӧ ырен леваш тӱҥале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вот снова появился Мичу. Окаменевшее, охладевшее сердце женщины оттаяло.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}