кӱчымдорык (substantiivi)
Käännökset
Комака лукышто Ладемыр вате шогылтеш, комака гыч шокшо кӧршӧк-шамычым луктеден, торык мешакышке кӱчымдорыкым шӱрен опта.
Жена Ладемыра копошится у печки, из печки вынимает горячие горшки, отжимный мешочек заправляет простоквашей.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кӱчымдо•рык</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">кӱчымдо•рык</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"простокваша","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"thick soured milk","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Комака лукышто Ладемыр вате шогылтеш, комака гыч шокшо кӧршӧк-шамычым луктеден, торык мешакышке кӱчымдорыкым шӱрен опта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Жена Ладемыра копошится у печки, из печки вынимает горячие горшки, отжимный мешочек заправляет простоквашей.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
N
no
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
N_
no
no
no
yes
CӱCыCCоCыC
CыCоCCыCӱC
кCчCмдCрCк
кCрCдмCчCк
кыродмычӱк