кӱчемдыш (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:nagging, tiresome, faultfinding, carping, unbearable; {figuratively}critical, pressing, burning|nagging, tiresome, faultfinding, carping, unbearable; {figuratively}critical, pressing, burning]] (substantiivi)
{"tg_attrs":{"0":{"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кӱче•мдыш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">кӱче•мдыш</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"eng":[{"mg":"0","word":"nagging, tiresome, faultfinding, carping, unbearable; {figuratively}critical, pressing, burning","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
кӱчемдыш (adjektiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:nagging, tiresome, faultfinding, carping, unbearable; {figuratively}critical, pressing, burning|nagging, tiresome, faultfinding, carping, unbearable; {figuratively}critical, pressing, burning]] (adjektiivi)
Ончыч йогыланенам. Пел пареҥгыжым рокешак тошкен коденам. Но кӱчемдыш бригадир чыла пален налын да угыч погыктен.
Сначала я лодырничал. Половину картошки затаптывал в землю. Но придирчивый бригадир узнал об этом и заставил собирать повторно.
Эн кӱчемдыш йодыш-влакым тарватен, ӱчашална чоным почын, сырыде.
Поднимали самые острые вопросы, поспорили по-дружески, спокойно.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кӱче•мдыш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">кӱче•мдыш</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"придирчивый","pos":"A"},{"mg":"0","word":"надоедливый","pos":"A"},{"mg":"0","word":"невыносимый","pos":"A"},{"mg":"0","word":"вечно чем-то недовольный","pos":"A"},{"mg":"1","word":null,"pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"nagging, tiresome, faultfinding, carping, unbearable; {figuratively}critical, pressing, burning","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Кӱчемдыш еҥ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">надоедливый человек</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кӱчемдыш чонан</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">с невыносимой душой.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Юпыртышкин вет пеш кӱчемдыш айдеме.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Юпыртышкин ведь очень надоедливый человек.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Чемеков.\">Ончыч йогыланенам. Пел пареҥгыжым рокешак тошкен коденам. Но кӱчемдыш бригадир чыла пален налын да угыч погыктен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сначала я лодырничал. Половину картошки затаптывал в землю. Но придирчивый бригадир узнал об этом и заставил собирать повторно.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Эн кӱчемдыш йодыш-влакым тарватен, ӱчашална чоным почын, сырыде.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Поднимали самые острые вопросы, поспорили по-дружески, спокойно.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}