кӱкшата (substantiivi)
{"tg_attrs":{"0":{"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кӱкшата•</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">кӱкшата•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"eng":[{"mg":"0","word":"hill, hillock, elevation; high, elevated; tall","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
кӱкшата (adjektiivi)
Käännökset
Кенета кӱкшата вес могырым йошкар ракете кӱзен кайыш.
С другой стороны холма вдруг поднялась красная ракета.
Умбалнырак, кӱкшата верыште, тӱрын-тырын кайыше пӧрт-влак коедат.
Поодаль, на возвышенном месте, видны покосившиеся избы.
Ужын омыл кӱкшата капетым, но коеш шинчамлан тудо раш.
Я не видел твою рослую фигуру, но стоит она у меня в глазах.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кӱкшата•</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">кӱкшата•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"возвышенность","pos":"A"},{"mg":"0","word":"холм","pos":"A"},{"mg":"0","word":"бугор","pos":"A"},{"mg":"0","word":"горка","pos":"A"},{"mg":"0","word":"высота","pos":"A"},{"mg":"1","word":"высокий","pos":"A"},{"mg":"1","word":"возвышенный","pos":"A"},{"mg":"2","word":"высокий","pos":"A"},{"mg":"2","word":"высоковатый; рослый (о человеке или животных)","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"hill, hillock, elevation; high, elevated; tall","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Кӱкшаташке кӱзаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">подниматься на бугор.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Кенета кӱкшата вес могырым йошкар ракете кӱзен кайыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">С другой стороны холма вдруг поднялась красная ракета.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"1","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Кӱкшата пӧрт</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">высокий дом.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Умбалнырак, кӱкшата верыште, тӱрын-тырын кайыше пӧрт-влак коедат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Поодаль, на возвышенном месте, видны покосившиеся избы.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"2","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Кӱкшата рвезе</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">рослый мальчик.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Ужын омыл кӱкшата капетым, но коеш шинчамлан тудо раш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Я не видел твою рослую фигуру, но стоит она у меня в глазах.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"2","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}