кӱкташ (Verbi)
Käännökset
englanti
- boil (Verbi)
- cook (Verbi)
- bake (Verbi)
- tan (Verbi)
- bathe in the sun (Verbi)
- [[eng:{figuratively}have an understanding of|{figuratively}have an understanding of]] (Verbi)
- know (Verbi)
Эрвика эрдене ешышт кынелмешке кочкаш-йӱашат кӱктен ямдыла.
Утром к подъёму семьи Эрвика уже приготовит завтрак (<com type="abbrAux">букв.</com> сварить пить-есть).
Шергом денат тӱрлӧ когыльым кӱктеныт.
Разные пироги пекли и из пресного теста.
Ӱдырамаш-влак оҥыштымат, тупыштымат чараш луктыныт, кечеш чотак кӱктеныт.
Женщины оголили и груди, и спины, сильно загорели на солнце.
venäjä
|хорошо разбираться (разобраться)
]] (Verbi)
Соломин ончаш ужарге, кӱчымӧ, а пашам сай кӱкта.
Соломин на вид зелёный, неиспечённый, но в своём деле хорошо разбирается (<com type="abbrAux">букв.</com> хорошо печёт).
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кӱкта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">кӱкт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"варить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"сварить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"печь","pos":"V"},{"mg":"1","word":"испечь","pos":"V"},{"mg":"2","word":"загорать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"загореть","pos":"V"},{"mg":"2","word":"подвергать себя воздействию солнечных лучей для получения загара","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"3","word":"перен."},{"mg":"3","word":"печь","pos":"V"},{"mg":"3","word":"испечь","pos":"V"},{"mg":"3","word":"хорошо разбираться (разобраться)\n ","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"keittää","pos":"V"},{"mg":"0","word":"paistaa","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"boil","pos":"V"},{"mg":"0","word":"cook","pos":"V"},{"mg":"0","word":"bake","pos":"V"},{"mg":"0","word":"tan","pos":"V"},{"mg":"0","word":"bathe in the sun","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}have an understanding of","pos":"V"},{"mg":"0","word":"know","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Шӱрым кӱкташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">варить суп</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>муным пеле кӱкташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сварить яйцо всмятку.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Яндышев колым эрыкта, примусым ылыжта, кол шӱрым кӱкташ шында.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Яндышев чистит рыбу, зажигает примус, ставит варить уху.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Эрвика эрдене ешышт кынелмешке кочкаш-йӱашат кӱктен ямдыла.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Утром к подъёму семьи Эрвика уже приготовит завтрак (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> сварить пить-есть).</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Киндым кӱкташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">печь хлеб</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пареҥгым кӱкташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">испечь картошку.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Шергом денат тӱрлӧ когыльым кӱктеныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Разные пироги пекли и из пресного теста.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Кече мучко кӱкташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">загорать весь день.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"П. Пайдуш.\">(Тайла:) Кечыште могырем кӱктышым. Уна, алят могырем тарай гайракак.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Тайла:) Загорал я на солнце. Вот, и сейчас моё тело почти как кумачовое.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">Ӱдырамаш-влак оҥыштымат, тупыштымат чараш луктыныт, кечеш чотак кӱктеныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Женщины оголили и груди, и спины, сильно загорели на солнце.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"О. Шабдар.\">Соломин ончаш ужарге, кӱчымӧ, а пашам сай кӱкта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Соломин на вид зелёный, неиспечённый, но в своём деле хорошо разбирается (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> хорошо печёт).</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}