кучалташ (Verbi)
Käännökset
Борис кок гана фашист концлагерь гыч шылын куржын – кок ганажат кучалтын.
Борис два раза бежал из фашистского концлагеря – оба раза был схвачен.
Таче шагал гын, шагал кучалтын, эрла утларак кучена.
Сегодня поймано (рыб) мало, так мало, завтра больше поймаем.
venäjä
|задержаться
]] (Verbi)
|опоздать
]] (Verbi)
Кожлаште кучалташ ыш воч: пашазе-влак машинам вашке темен колтеденыт, складыш вич рейс ышталтын.
Не пришлось задерживаться в лесу: рабочие быстро нагружали машины, в склад сделано пять рейсов.
venäjä
|сохраняться
]] (Verbi)
Рокышто вӱдыжгӧ утларак кучалтше манын, ӱмбакше шем рокым але тургыжым шавалтат.
Чтобы в почве удержалось больше влаги, сверху засыпают её чернозёмом или перегноем.
venäjä
|помещаться
]] (Verbi)
|быть заключённым
]] (Verbi)
Кум ий шкет еҥан камерыште кучалтынам.
Три года я содержался в одиночной камере.
venäjä
|иметься у
]] (Verbi)
Тидланак лийын элыште кугу армий кучалтеш, сар кая.
Из-за этого в стране содержится большая армия, идёт война.
Яшметов лывыргын кучалташ тӧча гынат, торжан лектеш.
Хотя и старается Яшметов держаться вежливо, у него получается резко.
venäjä
|быть пришитым
]] (Verbi)
Мелгандыра йолваште кум рат ший ӱлыч кӱшкӧ кучалтеш (вынер лапчыкыш пӱшкылыт).
На нагрудном украшении на кусок холста пришивается три ряда серебряных монет снизу вверх.
venäjä
|поддерживаться
]] (Verbi)
Пионер пӧлем арун кучалтеш.
Пионерская комната содержится в чистоте.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"7":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"8":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кучалта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am-N\">кучалт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ам)</end>\n ","compg":"<compg drv=\"V:Suf»V\" type=\"Der/возвр.\">\n <comp ord=\"E1\">кучаш</comp>\n <comp ord=\"E2\" pos=\"Suf\">Der/алта•ш</comp> </compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"быть пойманным","pos":"V"},{"mg":"0","word":"задержанным","pos":"V"},{"mg":"0","word":"схваченным","pos":"V"},{"mg":"1","word":"быть пойманным (о добыче охоты, ловли)","pos":"V"},{"mg":"2","word":"задерживаться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"задержаться\n ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"опаздывать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"опоздать\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"держаться","pos":"V"},{"mg":"3","word":"удерживаться","pos":"V"},{"mg":"3","word":"сохраняться\n ","pos":"V"},{"mg":"4","word":"содержаться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"храниться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"помещаться\n ","pos":"V"},{"mg":"4","word":"быть заключённым\n ","pos":"V"},{"mg":"5","word":"содержаться","pos":"V"},{"mg":"5","word":"иметься у\n ","pos":"V"},{"mg":"6","word":"держаться","pos":"V"},{"mg":"6","word":"вести себя","pos":"V"},{"mg":"7","word":"пришиваться","pos":"V"},{"mg":"7","word":"быть пришитым\n ","pos":"V"},{"mg":"8","word":"содержаться","pos":"V"},{"mg":"8","word":"поддерживаться\n ","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"get caught","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be caught","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be arrested","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be caught (animals when hunting, fish)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be detained","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be delayed","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be held","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be stored","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be kept","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be retained","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be owned by","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be in somebody's possession","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be maintained","pos":"V"},{"mg":"0","word":"behave oneself","pos":"V"},{"mg":"0","word":"behave","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be sewn to","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be sewn on","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be sown","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be maintained","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be kept (in a certain state)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","attributes":{},"element":"defNative"},{"text":"\n <x>Вик кучалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">быть пойманным сразу</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>уэш кучалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">быть пойманным снова.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Сапаев.\">Борис кок гана фашист концлагерь гыч шылын куржын – кок ганажат кучалтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Борис два раза бежал из фашистского концлагеря – оба раза был схвачен.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Шуко кучалтын</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">поймано много.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"И. Одар.\">Таче шагал гын, шагал кучалтын, эрла утларак кучена.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сегодня поймано (рыб) мало, так мало, завтра больше поймаем.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Кужун кучалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">задерживаться долго</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>изиш кучалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">задержаться немного, недолго</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>сомыл дене кучалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">задерживаться по делам</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>пашаште кучалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">задерживаться на работе.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Кожлаште кучалташ ыш воч: пашазе-влак машинам вашке темен колтеденыт, складыш вич рейс ышталтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Не пришлось задерживаться в лесу: рабочие быстро нагружали машины, в склад сделано пять рейсов.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Рокышто вӱдыжгӧ утларак кучалтше манын, ӱмбакше шем рокым але тургыжым шавалтат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Чтобы в почве удержалось больше влаги, сверху засыпают её чернозёмом или перегноем.</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Ковышта, кияр, помидор да молат теле гоч мемнан нӧрепыште кучалтыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Капуста, огурцы, помидоры и прочие у нас хранятся всю зиму в погребе.</xt>\n ","mg":"4","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Кум ий шкет еҥан камерыште кучалтынам.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Три года я содержался в одиночной камере.</xt>\n ","mg":"4","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Тидланак лийын элыште кугу армий кучалтеш, сар кая.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Из-за этого в стране содержится большая армия, идёт война.</xt>\n ","mg":"5","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Яшметов лывыргын кучалташ тӧча гынат, торжан лектеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Хотя и старается Яшметов держаться вежливо, у него получается резко.</xt>\n ","mg":"6","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Мелгандыра йолваште кум рат ший ӱлыч кӱшкӧ кучалтеш (вынер лапчыкыш пӱшкылыт).</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На нагрудном украшении на кусок холста пришивается три ряда серебряных монет снизу вверх.</xt>\n ","mg":"7","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Евсеева.\">Пионер пӧлем арун кучалтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Пионерская комната содержится в чистоте.</xt>\n ","mg":"8","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
кучалташ (Verbi)
Käännökset
venäjä
|подержать
]] (Verbi)
Зина, на, мыйын комдемат кучалте-ян, мый тиде пӧртышкӧ вӱдлан пурен лектам.
Зина, на, подержи и мою корзину, а я зайду в этот дом за водой.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кучалта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">кучалт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"подержать\n ","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"hold","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"однокр.","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"drvType"}},{"text":"\n <x>Изишак кучалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">подержать недолго.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Зина, на, мыйын комдемат кучалте-ян, мый тиде пӧртышкӧ вӱдлан пурен лектам.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Зина, на, подержи и мою корзину, а я зайду в этот дом за водой.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}