курым-курымашлык (adjektiivi)
Käännökset
Но ты тӱняште, манметла, нимат курым-курымашлык огыл.
Но в этом мире, как ты говоришь, ничто не вечно.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ку•рым-курыма•шлык</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">ку•рым-курыма•шлык</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"вековой","pos":"A"},{"mg":"0","word":"извечный","pos":"A"},{"mg":"0","word":"вечный; существующий века","pos":"A"},{"mg":"0","word":"очень долго; такой","pos":"A"},{"mg":"0","word":"который навеки","pos":"A"},{"mg":"0","word":"на многие века; вековечный","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"eternal, everlasting, age-old","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Курым-курымашлык вий</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">вековечная сила.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Колумб.\">Садлан дыр таче курым-курымашлык шӱм кӱсынжым ола яллан тӧрла.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Пожалуй, поэтому сегодня город отдаёт свои вековые долги деревне.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Но ты тӱняште, манметла, нимат курым-курымашлык огыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Но в этом мире, как ты говоришь, ничто не вечно.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}