курым-курымаш (adjektiivi)
Käännökset
Шем ризан монах ден кужу ӱп поп кашак тошто славян йӱлам, чий верам мыняр чот поктат гынат, курым-курымаш йӱла калык шӱм-чонышто алят ила.
Хотя кучка монахов-черноризцев и длинноволосых попов сильно преследуют обычаи и веру славян, но вековые традиции до сих пор живут в душе народа.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ку•рым-курыма•ш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">ку•рым-курыма•ш</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"вековой","pos":"A"},{"mg":"0","word":"извечный","pos":"A"},{"mg":"0","word":"вечный; существующий века","pos":"A"},{"mg":"0","word":"очень долго","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"eternal, long-time, age-old","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Айдемын курым-курымаш шонымашыже</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">извечная мечта человека</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>курым-курымаш мланде</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">извечная земля.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Шем ризан монах ден кужу ӱп поп кашак тошто славян йӱлам, чий верам мыняр чот поктат гынат, курым-курымаш йӱла калык шӱм-чонышто алят ила.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Хотя кучка монахов-черноризцев и длинноволосых попов сильно преследуют обычаи и веру славян, но вековые традиции до сих пор живут в душе народа.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}