культур (substantiivi)
Selitykset
- айдемын йӧндартыш, мер пашаште, уш-акыл шотышто сеҥымашыже
- иктаж-могай калыкын але классын посна эпохысо йӧндартыш, мер паша, уш-акыл шотышто сеҥымашышт
Käännökset
Айдеме тукымын ончыл культуржо
передовая культура человечества.
Кугыжан кучем калыкле культурым шыгыремден, темден, тудлан вияҥаш эрыкым пуэн огыл.
Царская власть притесняла, давила национальную культуру, не давала ей возможности развиваться.
«Марий ял» газет шемер марий-влакын пашашт, культурышт нерген арня еда увертарен шога.
Газета «Марийская деревня» еженедельно сообщает о работе крестьян, их культуре.
Мыланна лишыл жапыште чыла ялозанлык культурын лектышыштым чот нӧлтыман.
В ближайшее время нам следует поднять урожайность всех сельскохозяйственных культур.
Мураш йӧратымыже, культур пашалан шӱман улмыжо тудым (Янаевым) самырык марий театрын труппышкыжо конда.
Любовь к песням, к культурно-просветительской (<com type="abbrAux">букв.</com> культурной) работе приводят Янаева в труппу молодого марийского театра.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>культу•р</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">культу•р</st>\n <st Contlex=\"N_\" status=\"Err/Orth\">культур%{оы%}</st>\n <st Contlex=\"N-OLD-ORTH-SG-NOM_\">культур%{аы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"культура","pos":"N"},{"mg":"1","word":"культура","pos":"N"},{"mg":"2","word":"культура","pos":"N"},{"mg":"2","word":"просвещённость","pos":"N"},{"mg":"2","word":"начитанность","pos":"N"},{"mg":"2","word":"воспитанность ","pos":"N"},{"mg":"3","word":null,"pos":"N"},{"mg":"4","word":"культурный; относящийся к культуре","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"kulttuuri","pos":"N"},{"mg":"0","word":"(viljelys)kasvi","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"culture; standards, level; crop","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"айдемын йӧндартыш, мер пашаште, уш-акыл шотышто сеҥымашыже","mg":"0","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x>Айдеме тукымын ончыл культуржо</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">передовая культура человечества.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"иктаж-могай калыкын але классын посна эпохысо йӧндартыш, мер паша, уш-акыл шотышто сеҥымашышт","mg":"1","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x>Мланде пашан культуржо</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">культура земледелия</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шке культурым аклаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">ценить свою культуру.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Черных.\">Кугыжан кучем калыкле культурым шыгыремден, темден, тудлан вияҥаш эрыкым пуэн огыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Царская власть притесняла, давила национальную культуру, не давала ей возможности развиваться.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Ялыште культурым нӧлташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">повышать в деревне культуру.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">«Марий ял» газет шемер марий-влакын пашашт, культурышт нерген арня еда увертарен шога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Газета «Марийская деревня» еженедельно сообщает о работе крестьян, их культуре.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Кормалык культур</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">кормовая культура</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>отызан культур</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">бобовые культуры</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ӱдышаш культур</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">культура, предназначенная для посева.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Мыланна лишыл жапыште чыла ялозанлык культурын лектышыштым чот нӧлтыман.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В ближайшее время нам следует поднять урожайность всех сельскохозяйственных культур.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"4","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>тӱвыра пӧлка</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">отдел культуры</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>культур паша план</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">план работы культуры</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Степаным колхоз погынымашыште культур пашаеҥлан шогалтышт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На колхозном собрании Степана назначили работником культуры.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Мураш йӧратымыже, культур пашалан шӱман улмыжо тудым (Янаевым) самырык марий театрын труппышкыжо конда.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Любовь к песням, к культурно-просветительской (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> культурной) работе приводят Янаева в труппу молодого марийского театра.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}