куктышташ (Verbi)
Käännökset
Кандырам куктышташ
запутывать верёвки.
Пире-влак, кышаштым куктыштын, чодыра мучко кудалыштыч.
Волки бегали по всему лесу, путая свои следы.
Тек куктыштышт, чыным шоя дене от петыре.
Пусть болтают, правду не заслонишь ложью.
Тудо (венгр шанчызе) рушла сайын кутырен, тывеч-тувеч марлат куктыштын.
Венгерский учёный хорошо говорил по-русски, и по-марийски изъяснялся так-сяк.
– Келдышеван шке илышыжым те куктыштыда.
– Вы коверкаете личную жизнь Келдышевой.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"end":"<end>(-ам)</end> ","stress":"<stress>куктышта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am-N\">куктышт</st>\n </stg> ","com":"<com type=\"drvType\">многокр.</com>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"путать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"запутывать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"спутывать (пряди, нити, волокна ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"путать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"запутывать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"стремиться сбить со следа","pos":"V"},{"mg":"2","word":"говорить чушь","pos":"V"},{"mg":"2","word":"вздор","pos":"V"},{"mg":"2","word":"нелепости","pos":"V"},{"mg":"2","word":"городить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"болтать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"изъясняться на смешанном языке","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"4","word":"перен."},{"mg":"4","word":"коверкать","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"tangle up","pos":"V"},{"mg":"0","word":"entangle","pos":"V"},{"mg":"0","word":"confuse","pos":"V"},{"mg":"0","word":"try to put someone off the track","pos":"V"},{"mg":"0","word":"talk nonsense","pos":"V"},{"mg":"0","word":"chatter","pos":"V"},{"mg":"0","word":"jabber","pos":"V"},{"mg":"0","word":"mix languages","pos":"V"},{"mg":"0","word":"speak in a mixture of languages","pos":"V"},{"mg":"0","word":"ruin","pos":"V"},{"mg":"0","word":"spoil","pos":"V"},{"mg":"0","word":"mangle","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Кандырам куктышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">запутывать верёвки.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Пире-влак, кышаштым куктыштын, чодыра мучко кудалыштыч.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Волки бегали по всему лесу, путая свои следы.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Молгунам эреак кол нерген кутыркалыше Ольош таче корно мучко пулдырчо пыжаш шотышто куктышто.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ольош, ранее постоянно говоривший о рыбах, сегодня всю дорогу городил о перепелиных гнёздах.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Тек куктыштышт, чыным шоя дене от петыре.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Пусть болтают, правду не заслонишь ложью.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Бик.\">Тудо (венгр шанчызе) рушла сайын кутырен, тывеч-тувеч марлат куктыштын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Венгерский учёный хорошо говорил по-русски, и по-марийски изъяснялся так-сяк.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">– Келдышеван шке илышыжым те куктыштыда.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Вы коверкаете личную жизнь Келдышевой.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}