куатдыме (adjektiivi)
Käännökset
Куатдыме шоҥго кува олымбал тӱреш вуйын миен керылтеш, аҥырген возеш.
Обессилевшая старуха стукается головой о край скамьи и падает в беспамятстве.
{"tg_attrs":{"0":{"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>куа•тдыме</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">куа•тдым%{еы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"1","word":"бессильный","pos":"A"},{"mg":"1","word":"не имеющий сил (физических или духовных), неспособный действовать","pos":"A"}],"fin":[{"mg":"0","word":"voimaton","pos":"A"},{"mg":"0","word":"tehoton","pos":"A"},{"mg":"1","word":"mieto","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"powerless, weak; mild, not strong (drink)","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"М. Горький.\">Сокол куатдыме шыдыж дене кӱ пелен оҥжым кырен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В бессильной ярости сокол бился грудью о камень.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«У вий»\">Куатдыме шоҥго кува олымбал тӱреш вуйын миен керылтеш, аҥырген возеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Обессилевшая старуха стукается головой о край скамьи и падает в беспамятстве.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}