кочылем (substantiivi)
Käännökset
А пӧръеҥ – кочылемлан оза. Чесет тунар ынже лий, аракат гына ӱстембалне черпыт дене шинчыже, тунам тыйым иктат ок орло.
А мужчины – хозяева горькой. Пусть не столько будут угощения, лишь бы водка стояла на столе в четвертной бутыли, тогда тебя никто не будет хулить.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кочыле•м</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">кочыле•м</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"горькая; водка","pos":"N"},{"mg":"0","word":"вино","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"vodka","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>А пӧръеҥ – кочылемлан оза. Чесет тунар ынже лий, аракат гына ӱстембалне черпыт дене шинчыже, тунам тыйым иктат ок орло.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">А мужчины – хозяева горькой. Пусть не столько будут угощения, лишь бы водка стояла на столе в четвертной бутыли, тогда тебя никто не будет хулить.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
N
no
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
N_
no
no
no
yes
CоCыCеC
CеCыCоC
кCчCлCм
мCлCчCк
мелычок