кочо-шере (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:bittersweet, bitter and sweet; {figuratively}bitterness and sweetness, sorrow and joy|bittersweet, bitter and sweet; {figuratively}bitterness and sweetness, sorrow and joy]] (substantiivi)
{"tg_attrs":{"0":{"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ко•чо-ше•ре</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">ко•чо-ше•р%{еы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"eng":[{"mg":"0","word":"bittersweet, bitter and sweet; {figuratively}bitterness and sweetness, sorrow and joy","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
кочо-шере (adjektiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:bittersweet, bitter and sweet; {figuratively}bitterness and sweetness, sorrow and joy|bittersweet, bitter and sweet; {figuratively}bitterness and sweetness, sorrow and joy]] (adjektiivi)
А Мигыта кочо-шере тамым вашке пален налын.
А Мигыта скоро узнал горько-сладкий вкус.
Кугу Китня «Ӱжара» коммун ты кум периодышто йӱштӧ-шокшым, кочо-шерым ятыр ужын.
Коммуна <com>«Ӱжара»</com> в Большой Китне в эти три периода испытала много трудностей, бед и успехов.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ко•чо-ше•ре</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">ко•чо-ше•р%{еы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"горько-сладкий","pos":"A"},{"mg":"1","word":null,"pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"bittersweet, bitter and sweet; {figuratively}bitterness and sweetness, sorrow and joy","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">А Мигыта кочо-шере тамым вашке пален налын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">А Мигыта скоро узнал горько-сладкий вкус.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Смирнов.\">Кугу Китня «Ӱжара» коммун ты кум периодышто йӱштӧ-шокшым, кочо-шерым ятыр ужын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Коммуна <com>«Ӱжара»</com> в Большой Китне в эти три периода испытала много трудностей, бед и успехов.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
N
A
no
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
N_
A_
no
no
no
yes
CоCо-CеCе
еCеC-оCоC
кCчC-шCрC
CрCш-CчCк
ереш-очок