корма (substantiivi)
Käännökset
Пача-влакланат корма ятыр ямдылалтеш.
Ягнятам также заготавливается достаточно много корма.
корма рацион
кормовой рацион.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>корма• [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">корма•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"корм","pos":"N"},{"mg":"0","word":"фураж ","pos":"N"},{"mg":"1","word":"кормовой; относящийся к корму","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"rehu","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"fodder, feed, food","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":"\n <x>Ужар корма</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">зелёный корм, зелёная масса</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>витаминан корма</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">витаминизированный корм.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Пача-влакланат корма ятыр ямдылалтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ягнятам также заготавливается достаточно много корма.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"в поз.опр.","mg":"1","attributes":{"type":"synt"},"element":"com"},{"text":"\n <x>Корма ешартыш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">кормовая добавка</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>корма рацион</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">кормовой рацион.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"1","attributes":{},"element":"sg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
корма (substantiivi)
Käännökset
Кочетов корма гыч пароход кӧргышкыла ошкыльо.
Кочетов пошёл с кормы в сторону трюма парохода.
Тудо (Султан), корма пырдыж воктек шогалын, гитарым шокта.
Султан, прижавшись к борту кормы, играет на гитаре.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>корма• [2]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">корма•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"корма ","pos":"N"},{"mg":"1","word":"кормовой","pos":"N"},{"mg":"1","word":"относящийся к корме","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"(aluksen) perä","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"stern (of a vessel)","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":"\n <x>Пуш корма</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">корма лодки.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Кочетов корма гыч пароход кӧргышкыла ошкыльо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Кочетов пошёл с кормы в сторону трюма парохода.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"1","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Корма пушкольмо</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">кормовое весло.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">Тудо (Султан), корма пырдыж воктек шогалын, гитарым шокта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Султан, прижавшись к борту кормы, играет на гитаре.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
N
N
yes
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
N_
N_
no
no
no
yes
CоCCа
аCCоC
кCрмC
CмрCк
амрок