кораҥдаш (Verbi)
Käännökset
englanti
- remove (Verbi)
- take away (Verbi)
- demolish (Verbi)
- take down (Verbi)
- tear down (Verbi)
- pull down (Verbi)
- [[eng:{transitive}part|{transitive}part]] (Verbi)
- make space (Verbi)
- turn (Verbi)
- make a turn (Verbi)
- [[eng:{transitive}drive off|{transitive}drive off]] (Verbi)
- drive away (Verbi)
- push away (Verbi)
- [[eng:{transitive}drive apart|{transitive}drive apart]] (Verbi)
- move apart (Verbi)
- separate (Verbi)
- remove (Verbi)
- take out (Verbi)
- pull (Verbi)
- [[eng:{figuratively}drive someone off|{figuratively}drive someone off]] (Verbi)
- scare someone away (Verbi)
- alienate somebody (Verbi)
- [[eng:{figuratively}put aside|{figuratively}put aside]] (Verbi)
- set aside (Verbi)
- [[eng:dismiss, to discharge, to expulse, to kick out; to eliminate, to remove, to get rid of; to distract, to divert; to keep from, to prevent from; to reject, to decline, to dismiss, to refute; to prevent, to avert; {transitive}separate, to part, to drive apart; to take in a different direction, to give a different focus; to repel, to repulse, to push away|dismiss, to discharge, to expulse, to kick out; to eliminate, to remove, to get rid of; to distract, to divert; to keep from, to prevent from; to reject, to decline, to dismiss, to refute; to prevent, to avert; {transitive}separate, to part, to drive apart; to take in a different direction, to give a different focus; to repel, to repulse, to push away]] (Verbi)
– Мом ойлет? – ӱдыр рвезын кидшым кораҥдыш.
– Что ты говоришь? – девушка отвела руку парня.
venäjä
|убрать в сторону
]] (Verbi)
Коммунар капка тӱкым кораҥдыш.
Коммунар отодвинул щеколду.
Воктеныштак тошто пу пӧрт-влакым кораҥденыт.
Тут же рядом снесли старые деревянные дома.
venäjä
|наклонять в стороны заросли
]] (Verbi)
Коршаҥгым кораҥден кӧргышкырак пурышт, урядник шырпым ылыжтыш.
Раздвигая репейник, проникли глубже, урядник зажёг спичку.
Машинам трук шолашкыла кораҥден да ваштареш толшо автомобиль дене ваш тӱкнен.
Резко свернул машину налево и столкнулся со встречным автомобилем.
Авай пылым мардеж кораҥдыже манын, юмым сӧрвала.
Мама молит бога, чтобы ветер отогнал в сторону тучи.
venäjä
|отодвинуть от себя
]] (Verbi)
Алексей шӱм воктекше ӱдырым ӧндалнеже ыле, но Миля тудым эркын кораҥдыш.
Алексей хотел прижать девушку к своему сердцу, но Миля медленно его отстранила.
Генрих капка орол площадкыш тыманмеш куржын тольо, тушко погынен шогалше рвезе-влакым кок могырыш кораҥдыш.
Генрих тотчас прибежал на вратарскую площадку, развёл столпившихся там ребят в стороны.
Шыҥам эркын кӱчет дене кораҥдышыч – паша пытыш.
Комара легонько отбросил ногтем и дело с концом.
Халатан ӱдырамаш прилавке воктеч йошкар шинчан еҥым кораҥдыш.
Женщина в халате отвела от прилавка человека с красными глазами.
venäjä
|отучить
]] (Verbi)
Шӱжарет-влакымат шке дечет ит кораҥде.
И сестрёнок своих от себя не отваживай.
venäjä
|прекратить заниматься
]] (Verbi)
– Ит ойгыро, Валентина Александровна, – завуч, пашажым кораҥден, рвезе туныктышын кидшым кормыжта.
– Не горюй, Валентина Александровна, – завуч, отложив в сторону свою работу, пожимает руку молодой учительнице.
Тыйым эскераш тӱҥалыт гын, школ гычшат кораҥдат.
Если начнут следить за тобой, то и от школы отстранят.
venäjä
|ликвидировать
]] (Verbi)
Кавриш лывырге капкылан рвезым кӧранен ончале: Стопаным кораҥдыде ок лий, тудо тӱняште ок иле гын, сайрак лиеш.
Кавриш с завистью поглядел на парня с гибким телосложением: Стопана нельзя не убрать, если он на свете не будет жить, будет лучше.
Кресаньык-влак шижыт: Яким кутыр ваштареш кучедалмым пеш чоян кораҥдынеже.
Крестьяне чувствуют: Яким очень хитро пытается свести на нет борьбу против хуторов.
Яким ден Мохов кресаньык-влакым вигак кредалме деч тӱрлӧ йодмаш дене кораҥдынешт.
Яким и Мохов всякими прошениями прямо хотят отвлечь от борьбы крестьян.
venäjä
|оттолкнуть
]] (Verbi)
Осал паша деч кораҥдаш
отвратить от дурных поступков.
Репертуарнам шерын лектына, икмыняр тӧрсырым кораҥдаш гынат уто огыл.
Просмотрим наш репертуар, нелишне будет и устранить некоторые неровности.
venäjä
|отклонить
]] (Verbi)
Мыскынь куаным да шулдо пиалым мый кораҥдем, койдарен воштылам.
Жалкую радость, дешёвое счастье я отвергаю, над ними смеюсь.
venäjä
|произойти
]] (Verbi)
– Ынде тыйынат ешет, суртет-печет уло дыр? – эргыже нерген мутым кораҥдаш шонен йодо Настасий.
– У тебя теперь, наверное, есть семья, хозяйство? – с намерением предотвратить разговор о сыне спросила Настасий.
Черке деч кораҥдаш
отлучить от церкви.
venäjä
|разлучить
]] (Verbi)
Толоконцевын шӱмыштыжӧ ала-могай чаманымаш уло: пуйто ала-могай палыдыме Ланцов нуным (Катя дене) йӧршын уждымашын кораҥда.
В сердце Толоконцева есть какое-то сожаление, будто какой-то неизвестный Ланцов разлучит их с Катей, чтобы никогда больше не видеться.
Мутым адак кӱлеш теме деч кораҥдышна.
Мы снова увели разговор от нужной темы.
Шоҥго туныктышо-влак каныме нерген шонымашым ӧрдыжкӧ кораҥден, эрат-касат школ корным такыртат.
Старые учителя, отбросив мысль об отдыхе, утром и вечером торят дорогу к школе.
Ӱжараже, вӱдыл, кораҥда пич йӱдым.
А заря, обволакивая, отгоняет глухую ночь.
Кармывоҥгын моторлыкшо кумылым ок савыре, шке дечше кораҥда веле.
Но красота мухомора симпатии не вызывает, только отталкивает от себя.
Судыш пуалтше танык-влакым кораҥдаш йодо.
Подсудимый потребовал дать отвод свидетелям.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"7":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"8":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"9":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"10":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"11":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"12":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"13":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"14":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"15":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"16":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"17":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"18":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"19":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"20":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"21":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"22":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"23":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"24":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"25":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"26":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кораҥда•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">кораҥд</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"убирать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"убрать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"относить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"отнести","pos":"V"},{"mg":"0","word":"отводить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"отвести","pos":"V"},{"mg":"0","word":"откидывать (откинуть) в сторону","pos":"V"},{"mg":"1","word":"отодвигать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"отодвинуть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"смещать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"сместить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"сдвигать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"сдвинуть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"убирать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"убрать в сторону\n ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"сносить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"снести","pos":"V"},{"mg":"3","word":"раздвигать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"делая проход","pos":"V"},{"mg":"3","word":"наклонять в стороны заросли\n ","pos":"V"},{"mg":"4","word":"сворачивать (свернуть) в сторону","pos":"V"},{"mg":"5","word":"отгонять","pos":"V"},{"mg":"5","word":"отогнать","pos":"V"},{"mg":"5","word":"угонять","pos":"V"},{"mg":"5","word":"угнать в сторону","pos":"V"},{"mg":"6","word":"отстранять","pos":"V"},{"mg":"6","word":"отстранить","pos":"V"},{"mg":"6","word":"отодвинуть от себя\n ","pos":"V"},{"mg":"7","word":"разводить","pos":"V"},{"mg":"7","word":"развести в разные стороны","pos":"V"},{"mg":"8","word":"удалять","pos":"V"},{"mg":"8","word":"удалить","pos":"V"},{"mg":"8","word":"отбросить","pos":"V"},{"mg":"8","word":"убрать прочь","pos":"V"},{"mg":"8","word":"снять","pos":"V"},{"mg":"8","word":"вырвать","pos":"V"},{"mg":"8","word":"выдернуть и т.д.","pos":"V"},{"mg":"9","word":"10. отводить (отвести) в сторону","pos":"V"},{"mg":"10","word":"11. отваживать","pos":"V"},{"mg":"10","word":"отвадить","pos":"V"},{"mg":"10","word":"отучивать","pos":"V"},{"mg":"10","word":"отучить\n ","pos":"V"},{"mg":"11","word":"12. откладывать (отложить) в сторону","pos":"V"},{"mg":"11","word":"прекратить заниматься\n ","pos":"V"},{"mg":"12","word":"13. отстранять","pos":"V"},{"mg":"12","word":"отстранить","pos":"V"},{"mg":"12","word":"освободить от должности","pos":"V"},{"mg":"12","word":"от работы","pos":"V"},{"mg":"13","word":"14. убирать","pos":"V"},{"mg":"13","word":"убрать","pos":"V"},{"mg":"13","word":"уничтожать","pos":"V"},{"mg":"13","word":"уничтожить","pos":"V"},{"mg":"13","word":"ликвидировать\n ","pos":"V"},{"mg":"14","word":"15. свести на нет","pos":"V"},{"mg":"14","word":"ликвидировать","pos":"V"},{"mg":"14","word":"лишить силы","pos":"V"},{"mg":"14","word":"действенности","pos":"V"},{"mg":"15","word":"16. отвлекать","pos":"V"},{"mg":"15","word":"отвлечь","pos":"V"},{"mg":"15","word":"уводить","pos":"V"},{"mg":"15","word":"увести в сторону","pos":"V"},{"mg":"16","word":"17. отвращать","pos":"V"},{"mg":"16","word":"отвратить","pos":"V"},{"mg":"16","word":"отталкивать","pos":"V"},{"mg":"16","word":"оттолкнуть\n ","pos":"V"},{"mg":"16","word":"внушая неприязнь","pos":"V"},{"mg":"17","word":"18. устранять","pos":"V"},{"mg":"17","word":"устранить","pos":"V"},{"mg":"17","word":"изживать","pos":"V"},{"mg":"17","word":"изжить","pos":"V"},{"mg":"17","word":"искоренять","pos":"V"},{"mg":"17","word":"искоренить","pos":"V"},{"mg":"17","word":"избавляться","pos":"V"},{"mg":"17","word":"избавиться путём борьбы","pos":"V"},{"mg":"18","word":"19. отвергать","pos":"V"},{"mg":"18","word":"отвергнуть","pos":"V"},{"mg":"18","word":"отклонять","pos":"V"},{"mg":"18","word":"отклонить\n ","pos":"V"},{"mg":"19","word":"20. предупреждать","pos":"V"},{"mg":"19","word":"предупредить","pos":"V"},{"mg":"19","word":"предотвращать","pos":"V"},{"mg":"19","word":"предотвратить","pos":"V"},{"mg":"19","word":"заранее принятыми мерами или упреждающим действием не дать состояться","pos":"V"},{"mg":"19","word":"произойти\n ","pos":"V"},{"mg":"20","word":"21. отлучать","pos":"V"},{"mg":"20","word":"отлучить","pos":"V"},{"mg":"20","word":"гнать","pos":"V"},{"mg":"20","word":"изгнать","pos":"V"},{"mg":"20","word":"удалять","pos":"V"},{"mg":"20","word":"удалить из какой-то среды","pos":"V"},{"mg":"21","word":"22. разлучать","pos":"V"},{"mg":"21","word":"разлучить\n ","pos":"V"},{"mg":"22","word":"23. уводить","pos":"V"},{"mg":"22","word":"увести","pos":"V"},{"mg":"22","word":"давать (дать) иную направленность","pos":"V"},{"mg":"22","word":"устремлённость","pos":"V"},{"mg":"23","word":"24. откладывать","pos":"V"},{"mg":"23","word":"отложить","pos":"V"},{"mg":"23","word":"отбрасывать (отбросить) в сторону","pos":"V"},{"mg":"23","word":"отказаться","pos":"V"},{"mg":"24","word":"25. ","pos":"V"},{"mg":"25","word":"26. ","pos":"V"},{"mg":"26","word":"27. ","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"kääntää syrjään","pos":"V"},{"mg":"0","word":"poistaa","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"remove","pos":"V"},{"mg":"0","word":"take away","pos":"V"},{"mg":"0","word":"demolish","pos":"V"},{"mg":"0","word":"take down","pos":"V"},{"mg":"0","word":"tear down","pos":"V"},{"mg":"0","word":"pull down","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{transitive}part","pos":"V"},{"mg":"0","word":"make space","pos":"V"},{"mg":"0","word":"turn","pos":"V"},{"mg":"0","word":"make a turn","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{transitive}drive off","pos":"V"},{"mg":"0","word":"drive away","pos":"V"},{"mg":"0","word":"push away","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{transitive}drive apart","pos":"V"},{"mg":"0","word":"move apart","pos":"V"},{"mg":"0","word":"separate","pos":"V"},{"mg":"0","word":"remove","pos":"V"},{"mg":"0","word":"take out","pos":"V"},{"mg":"0","word":"pull","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}drive someone off","pos":"V"},{"mg":"0","word":"scare someone away","pos":"V"},{"mg":"0","word":"alienate somebody","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}put aside","pos":"V"},{"mg":"0","word":"set aside","pos":"V"},{"mg":"0","word":"dismiss, to discharge, to expulse, to kick out; to eliminate, to remove, to get rid of; to distract, to divert; to keep from, to prevent from; to reject, to decline, to dismiss, to refute; to prevent, to avert; {transitive}separate, to part, to drive apart; to take in a different direction, to give a different focus; to repel, to repulse, to push away","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Одеялым кораҥдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">откинуть одеяло в сторону</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шкафым кораҥдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">убрать шкаф в сторону</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кӱм кораҥдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">убрать камень в сторону.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Рвезе шинча ӱмбак кержалтше ракш ӱпшым кидше дене кораҥдыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Молодой человек откинул рукой в сторону свои светло-русые волосы.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">– Мом ойлет? – ӱдыр рвезын кидшым кораҥдыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Что ты говоришь? – девушка отвела руку парня.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Пиетым кораҥде!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Убери свою собаку!</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Евсеева.\">Валентина плита ӱмбач чайникшым кораҥдыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Валентина убрала с плиты чайник.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">Коммунар капка тӱкым кораҥдыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Коммунар отодвинул щеколду.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Ягельдин.\">Воктеныштак тошто пу пӧрт-влакым кораҥденыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Тут же рядом снесли старые деревянные дома.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Нужым кораҥден ошкылаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Идти, раздвигая крапиву.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Ялкайн.\">Коршаҥгым кораҥден кӧргышкырак пурышт, урядник шырпым ылыжтыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Раздвигая репейник, проникли глубже, урядник зажёг спичку.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">Машинам трук шолашкыла кораҥден да ваштареш толшо автомобиль дене ваш тӱкнен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Резко свернул машину налево и столкнулся со встречным автомобилем.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"О. Тыныш.\">Авай пылым мардеж кораҥдыже манын, юмым сӧрвала.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мама молит бога, чтобы ветер отогнал в сторону тучи.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Шыман кораҥдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">ласково отстранить от себя.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Алексей шӱм воктекше ӱдырым ӧндалнеже ыле, но Миля тудым эркын кораҥдыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Алексей хотел прижать девушку к своему сердцу, но Миля медленно его отстранила.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Генрих капка орол площадкыш тыманмеш куржын тольо, тушко погынен шогалше рвезе-влакым кок могырыш кораҥдыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Генрих тотчас прибежал на вратарскую площадку, развёл столпившихся там ребят в стороны.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Корштышо пӱйым кораҥдаш логалеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Придётся удалить больной зуб.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Орлов.\">Шыҥам эркын кӱчет дене кораҥдышыч – паша пытыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Комара легонько отбросил ногтем и дело с концом.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Бик.\">Яныш Айметым, кидпӱан гыч налын, еҥ деч ӧрдыжкӧ кораҥдыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Яныш, взяв Аймета за руку, отвёл его в сторонку.</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Исенеков.\">Халатан ӱдырамаш прилавке воктеч йошкар шинчан еҥым кораҥдыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Женщина в халате отвела от прилавка человека с красными глазами.</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Арбан.\">Чыла паша Янлык Пасэтыште, тудым иктаж шот дене Элавий деч кораҥдаш кӱлеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Всё дело в Янлык Пасэте, его каким-то образом нужно отвадить от Элави.</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">Шӱжарет-влакымат шке дечет ит кораҥде.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">И сестрёнок своих от себя не отваживай.</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Евсеева.\">– Ит ойгыро, Валентина Александровна, – завуч, пашажым кораҥден, рвезе туныктышын кидшым кормыжта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Не горюй, Валентина Александровна, – завуч, отложив в сторону свою работу, пожимает руку молодой учительнице.</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Элексейн.\">Тыйым колхоз паша деч кораҥдаш шонышат уло.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Есть и замышляющие отстранить тебя от колхозной работы.</xt>\n ","mg":"12","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Тыйым эскераш тӱҥалыт гын, школ гычшат кораҥдат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если начнут следить за тобой, то и от школы отстранят.</xt>\n ","mg":"12","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Часовойым кораҥдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">убрать часового</xt>\n ","mg":"13","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>постым кораҥдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">ликвидировать пост.</xt>\n ","mg":"13","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Кавриш лывырге капкылан рвезым кӧранен ончале: Стопаным кораҥдыде ок лий, тудо тӱняште ок иле гын, сайрак лиеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Кавриш с завистью поглядел на парня с гибким телосложением: Стопана нельзя не убрать, если он на свете не будет жить, будет лучше.</xt>\n ","mg":"13","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Кресаньык-влак шижыт: Яким кутыр ваштареш кучедалмым пеш чоян кораҥдынеже.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Крестьяне чувствуют: Яким очень хитро пытается свести на нет борьбу против хуторов.</xt>\n ","mg":"14","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Яким ден Мохов кресаньык-влакым вигак кредалме деч тӱрлӧ йодмаш дене кораҥдынешт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Яким и Мохов всякими прошениями прямо хотят отвлечь от борьбы крестьян.</xt>\n ","mg":"15","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Осал паша деч кораҥдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">отвратить от дурных поступков.</xt>\n ","mg":"16","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Ситыдымашым кораҥдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">устранить недостаток</xt>\n ","mg":"17","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>келшыдымашым кораҥдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">изжить несогласие</xt>\n ","mg":"17","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>уто-ситым кораҥдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">избавляться от ненужного.</xt>\n ","mg":"17","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Рыбаков.\">Репертуарнам шерын лектына, икмыняр тӧрсырым кораҥдаш гынат уто огыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Просмотрим наш репертуар, нелишне будет и устранить некоторые неровности.</xt>\n ","mg":"17","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Суд титаклымашым кораҥден</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">суд отклонил обвинения.</xt>\n ","mg":"18","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Мыскынь куаным да шулдо пиалым мый кораҥдем, койдарен воштылам.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Жалкую радость, дешёвое счастье я отвергаю, над ними смеюсь.</xt>\n ","mg":"18","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Пожарым кораҥдаш куштылгырак</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">легче предупредить пожар</xt>\n ","mg":"19","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кредалмашым кораҥдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">предотвратить драку.</xt>\n ","mg":"19","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Т. Батырбаев.\">– Ынде тыйынат ешет, суртет-печет уло дыр? – эргыже нерген мутым кораҥдаш шонен йодо Настасий.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– У тебя теперь, наверное, есть семья, хозяйство? – с намерением предотвратить разговор о сыне спросила Настасий.</xt>\n ","mg":"19","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Черке деч кораҥдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">отлучить от церкви.</xt>\n ","mg":"20","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Ильяков.\">Толоконцевын шӱмыштыжӧ ала-могай чаманымаш уло: пуйто ала-могай палыдыме Ланцов нуным (Катя дене) йӧршын уждымашын кораҥда.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В сердце Толоконцева есть какое-то сожаление, будто какой-то неизвестный Ланцов разлучит их с Катей, чтобы никогда больше не видеться.</xt>\n ","mg":"21","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Пашам кӱлеш могырыш кайыме деч кораҥденда.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вы увели дело от нужного направления.</xt>\n ","mg":"22","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Мутым адак кӱлеш теме деч кораҥдышна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мы снова увели разговор от нужной темы.</xt>\n ","mg":"22","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Шоҥго туныктышо-влак каныме нерген шонымашым ӧрдыжкӧ кораҥден, эрат-касат школ корным такыртат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Старые учителя, отбросив мысль об отдыхе, утром и вечером торят дорогу к школе.</xt>\n ","mg":"23","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"З. Ермакова.\">Ӱжараже, вӱдыл, кораҥда пич йӱдым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">А заря, обволакивая, отгоняет глухую ночь.</xt>\n ","mg":"24","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Филиппов.\">Кармывоҥгын моторлыкшо кумылым ок савыре, шке дечше кораҥда веле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Но красота мухомора симпатии не вызывает, только отталкивает от себя.</xt>\n ","mg":"25","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Кандидатурым кораҥдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">отвести кандидатуру.</xt>\n ","mg":"26","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Судыш пуалтше танык-влакым кораҥдаш йодо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Подсудимый потребовал дать отвод свидетелям.</xt>\n ","mg":"26","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}