кораҥаш (Verbi)
Käännökset
Корнымбач кораҥаш кӱлеш.
Надо сойти с дороги.
Лёня палыме аллейыш кораҥе.
Лёня свернул на знакомую аллею.
Шочын чодыра кораҥеш илем дечын.
Природный лес отступает от жилья.
venäjä
|избегнуть
]] (Verbi)
Валерий шкежат кораҥ кертын огыл, ломаш мучаш тудын тупшым перен.
Валерий и сам не смог увернуться, конец жерди ударил его по спине.
venäjä
|сталкиваться
]] (Verbi)
– Тыланет Яштай деч кораҥаш кӱлеш, – коклаш пурыш Юрат.
– Тебе надо подальше держаться от Яштая, – вмешался и Юра.
venäjä
|убраться
]] (Verbi)
|оставить
]] (Verbi)
Еремей тышечын шыпак вел кораҥе.
Еремей отсюда потихонечку убрался.
Катя кораҥ ыш шукто, сур костюман пӧръеҥ дене тӱкныш.
Катя не успела посторониться, столкнулась с мужчиной в сером костюме.
venäjä
|уклониться
]] (Verbi)
Кузе каласаш? Иктаж семын кораҥаш ыле. Вигак ойлаш гын, вожылмаш.
Ну как сказать-то? Уклониться бы от этого каким-то образом. Если прямо сказать, просто стыд.
Шолем годым товарым мландыш руалат – шолем кораҥеш.
Если в то время, когда надвигается град, воткнёшь топор в землю – град уйдёт стороной.
Кораҥза, кушташ вер шыгыр!
Расступитесь, плясать места мало!
venäjä
|изменить
]] (Verbi)
Тыште совет поэзийын традицийже деч кораҥаш тӧчымаш веле.
Здесь есть лишь попытка отойти от традиций советской поэзии.
venäjä
|не пожелать
]] (Verbi)
Белов кидшым лупшале, пытартыш мут деч кораҥе.
Белов махнул рукой, отказался от заключительного слова.
venäjä
|спастись
]] (Verbi)
Мо лиеш – лиеш, пӱрымаш деч от кораҥ.
Будь что будет, от судьбы не уйдёшь.
Овдокат факт деч ок кораҥ.
И Овдок не игнорирует факты.
venäjä
|оградить себя
]] (Verbi)
Яранцев семынже тысе калык мут деч кораҥаш йӧным кычалын.
Про себя Яранцев выискивал способы уберечься от здешней народной молвы.
venäjä
|16. уйти
]] (Verbi)
|бросить
]] (Verbi)
|перестать иметь
]] (Verbi)
Йолташем-влак кораҥыт гын, лӱдам: шкетын мый вийдыме улам.
Страшно мне, если уйдут друзья – я один без них бессилен.
venäjä
|перестать приставать
]] (Verbi)
Нимом ышташ, кораҥде ыш лий.
Ничего не осталось, как оставить в покое.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"7":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"8":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"9":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"10":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"11":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"12":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"13":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"14":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"15":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"16":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кораҥа•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am-N\">кораҥ</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ам)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"сторониться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"посторониться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"отходить (отойти) в сторону","pos":"V"},{"mg":"0","word":"сойти (с дороги)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"отодвигаться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"отодвинуться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"сворачивать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"свернуть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"повёртывать (повернуть) в сторону","pos":"V"},{"mg":"1","word":"взять иное направление движения","pos":"V"},{"mg":"2","word":"отступать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"отступить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"постепенно отодвигаться дальше","pos":"V"},{"mg":"2","word":"исчезая вблизи","pos":"V"},{"mg":"3","word":"увернуться","pos":"V"},{"mg":"3","word":"избегнуть\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"отклонившись","pos":"V"},{"mg":"3","word":"быстро шагнув или отскочив в сторону","pos":"V"},{"mg":"4","word":"сторониться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"избегать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"не желая встречаться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"сталкиваться\n ","pos":"V"},{"mg":"5","word":"уходить","pos":"V"},{"mg":"5","word":"уйти прочь","pos":"V"},{"mg":"5","word":"убираться","pos":"V"},{"mg":"5","word":"убраться\n ","pos":"V"},{"mg":"5","word":"оставлять","pos":"V"},{"mg":"5","word":"оставить\n ","pos":"V"},{"mg":"6","word":"посторониться","pos":"V"},{"mg":"6","word":"уступать дорогу","pos":"V"},{"mg":"7","word":"увиливать","pos":"V"},{"mg":"7","word":"увильнуть","pos":"V"},{"mg":"7","word":"уклоняться","pos":"V"},{"mg":"7","word":"уклониться\n ","pos":"V"},{"mg":"7","word":"прибегая к хитрости","pos":"V"},{"mg":"7","word":"уловке","pos":"V"},{"mg":"8","word":"уйти стороной","pos":"V"},{"mg":"8","word":"пройти","pos":"V"},{"mg":"8","word":"пронестись мимо","pos":"V"},{"mg":"9","word":"10. расступаться","pos":"V"},{"mg":"9","word":"расступиться","pos":"V"},{"mg":"9","word":"освобождать","pos":"V"},{"mg":"9","word":"освободить место","pos":"V"},{"mg":"9","word":"площадь для кого-то","pos":"V"},{"mg":"10","word":"11. отходить","pos":"V"},{"mg":"10","word":"отойти","pos":"V"},{"mg":"10","word":"отстраняться","pos":"V"},{"mg":"10","word":"отстраниться от деятельности","pos":"V"},{"mg":"10","word":"традиций","pos":"V"},{"mg":"10","word":"отступаться","pos":"V"},{"mg":"10","word":"отступиться","pos":"V"},{"mg":"10","word":"изменить\n ","pos":"V"},{"mg":"11","word":"12. отказываться","pos":"V"},{"mg":"11","word":"отказаться","pos":"V"},{"mg":"11","word":"не пожелать\n ","pos":"V"},{"mg":"12","word":"13. уйти","pos":"V"},{"mg":"12","word":"избегнуть","pos":"V"},{"mg":"12","word":"спастись\n ","pos":"V"},{"mg":"13","word":"14. игнорировать","pos":"V"},{"mg":"13","word":"не придерживаться (","pos":"V"},{"mg":"14","word":"15. уберечься","pos":"V"},{"mg":"14","word":"оградить себя\n ","pos":"V"},{"mg":"15","word":"16. уйти\n ","pos":"V"},{"mg":"15","word":"бросить\n ","pos":"V"},{"mg":"15","word":"перестать иметь\n ","pos":"V"},{"mg":"16","word":"17. отстать","pos":"V"},{"mg":"16","word":"оставить в покое","pos":"V"},{"mg":"16","word":"перестать приставать\n ","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"move away from","pos":"V"},{"mg":"0","word":"step back","pos":"V"},{"mg":"0","word":"turn","pos":"V"},{"mg":"0","word":"make a turn","pos":"V"},{"mg":"0","word":"retreat","pos":"V"},{"mg":"0","word":"recede gradually","pos":"V"},{"mg":"0","word":"dodge","pos":"V"},{"mg":"0","word":"evade","pos":"V"},{"mg":"0","word":"escape","pos":"V"},{"mg":"0","word":"avoid","pos":"V"},{"mg":"0","word":"shun","pos":"V"},{"mg":"0","word":"leave in peace","pos":"V"},{"mg":"0","word":"leave alone","pos":"V"},{"mg":"0","word":"step aside","pos":"V"},{"mg":"0","word":"give way","pos":"V"},{"mg":"0","word":"stand aside","pos":"V"},{"mg":"0","word":"make room","pos":"V"},{"mg":"0","word":"get out of someone's way","pos":"V"},{"mg":"0","word":"shirk","pos":"V"},{"mg":"0","word":"elude","pos":"V"},{"mg":"0","word":"avoid","pos":"V"},{"mg":"0","word":"try to get out of","pos":"V"},{"mg":"0","word":"abandon","pos":"V"},{"mg":"0","word":"take leave from","pos":"V"},{"mg":"0","word":"reject","pos":"V"},{"mg":"0","word":"drop","pos":"V"},{"mg":"0","word":"quit","pos":"V"},{"mg":"0","word":"resign","pos":"V"},{"mg":"0","word":"retire","pos":"V"},{"mg":"0","word":"ignore","pos":"V"},{"mg":"0","word":"not to take into consideration (e.g. facts)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"protect oneself","pos":"V"},{"mg":"0","word":"guard oneself","pos":"V"},{"mg":"0","word":"leave","pos":"V"},{"mg":"0","word":"go away from","pos":"V"},{"mg":"0","word":"cease communicating with someone","pos":"V"},{"mg":"0","word":"part","pos":"V"},{"mg":"0","word":"separate","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Тул деч кораҥаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">отодвинуться от огня.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Самырык-влак ӱстел деч кораҥыч.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Молодые отошли от стола.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Корнымбач кораҥаш кӱлеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Надо сойти с дороги.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Иванов.\">Лёня палыме аллейыш кораҥе.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Лёня свернул на знакомую аллею.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Колумб.\">Шочын чодыра кораҥеш илем дечын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Природный лес отступает от жилья.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Валерий шкежат кораҥ кертын огыл, ломаш мучаш тудын тупшым перен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Валерий и сам не смог увернуться, конец жерди ударил его по спине.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Еҥ деч ит кораҥ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Не сторонись людей.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Исенеков.\">– Тыланет Яштай деч кораҥаш кӱлеш, – коклаш пурыш Юрат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Тебе надо подальше держаться от Яштая, – вмешался и Юра.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Кораҥ тышеч!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Убирайся отсюда!</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">Еремей тышечын шыпак вел кораҥе.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Еремей отсюда потихонечку убрался.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"З. Каткова.\">Катя кораҥ ыш шукто, сур костюман пӧръеҥ дене тӱкныш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Катя не успела посторониться, столкнулась с мужчиной в сером костюме.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Раш вашмут деч кораҥаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">увильнуть от ясного ответа</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>паша деч кораҥаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">увильнуть от работы.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Мардеж ушан еҥ тӱрлӧ амалым муын, шочшылан полшымо деч кораҥаш тӧча.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Тот, у кого ветер в голове, находя различные ухищрения, старается увильнуть от помощи своему ребёнку.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Потапов.\">Кузе каласаш? Иктаж семын кораҥаш ыле. Вигак ойлаш гын, вожылмаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ну как сказать-то? Уклониться бы от этого каким-то образом. Если прямо сказать, просто стыд.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Пале.\">Шолем годым товарым мландыш руалат – шолем кораҥеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если в то время, когда надвигается град, воткнёшь топор в землю – град уйдёт стороной.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">Кораҥза, кушташ вер шыгыр!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Расступитесь, плясать места мало!</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Принцип деч кораҥаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">отойти от принципа</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>чын деч кораҥаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">отойти от истины</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шке сӧрымӧ деч кораҥаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">отступиться от своего обещания.</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Тыште совет поэзийын традицийже деч кораҥаш тӧчымаш веле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Здесь есть лишь попытка отойти от традиций советской поэзии.</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Каҥаш деч кораҥаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">отказаться от совета</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шонымаш деч кораҥаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">отказаться от мысли.</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Музуров.\">Белов кидшым лупшале, пытартыш мут деч кораҥе.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Белов махнул рукой, отказался от заключительного слова.</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">Мо лиеш – лиеш, пӱрымаш деч от кораҥ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Будь что будет, от судьбы не уйдёшь.</xt>\n ","mg":"12","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Музуров.\">Овдокат факт деч ок кораҥ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">И Овдок не игнорирует факты.</xt>\n ","mg":"13","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Яранцев семынже тысе калык мут деч кораҥаш йӧным кычалын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Про себя Яранцев выискивал способы уберечься от здешней народной молвы.</xt>\n ","mg":"14","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Тыгай еҥ деч молан от кораҥ? – мане Галю. – Ялыште каче пытен мо?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Почему не уходишь от такого человека? – сказала Галю. – Разве перевелись женихи в деревне?</xt>\n ","mg":"15","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Регеж-Горохов.\">Йолташем-влак кораҥыт гын, лӱдам: шкетын мый вийдыме улам.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Страшно мне, если уйдут друзья – я один без них бессилен.</xt>\n ","mg":"15","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">«Олашке, Ямет деке, наҥгайыза» манын, (Ганя) шортын-шортын сӧрвала. – Айда тыгай шӱкшакше кораҥже, – манят, Ялтай кугыза шкак Ганям шынден кудале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">«В город, к Ямету, отвезите», – с этими словами, плача, просит Ганя. – А пусть такая дрянь отстанет, – сказав это, дед Ялтай сам повёз Ганю.</xt>\n ","mg":"16","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Исенеков.\">Нимом ышташ, кораҥде ыш лий.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ничего не осталось, как оставить в покое.</xt>\n ","mg":"16","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}