кечыдар (substantiivi)
Selitykset
- колхозышто пашам шотлымо единице
Käännökset
englanti
- [[eng:daily wage, day's wages, daily earnings; {history}{unit}working day (unit of work in kolkhoz)|daily wage, day's wages, daily earnings; {history}{unit}working day (unit of work in kolkhoz)]] (substantiivi)
Пинерин-шамычын кевытче-влакше пий семын ваҥен куржталыштыныт, кӧ иктаж-вере канен шинча, але нералтен колтен гын, вара паша пытыш, кечыдар йомеш.
Приказчики Пинерина выслеживали людей, как собаки, если кто сидит и отдыхает где-нибудь или уснул, то дело плохо, пропал дневной заработок.
Иван Полянин керосин лампе волгыдышто ятыр марте шотлен, кечыдарым шындылын.
При свете керосиновой лампы Иван Полянин долго высчитывал, проставляя трудодни.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кечыда•р</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">кечыда•р</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"дневной заработок","pos":"N"},{"mg":"1","word":"трудодень","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"päiväpalkka","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"daily wage, day's wages, daily earnings; {history}{unit}working day (unit of work in kolkhoz)","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"уст.","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"range"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Пинерин-шамычын кевытче-влакше пий семын ваҥен куржталыштыныт, кӧ иктаж-вере канен шинча, але нералтен колтен гын, вара паша пытыш, кечыдар йомеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Приказчики Пинерина выслеживали людей, как собаки, если кто сидит и отдыхает где-нибудь или уснул, то дело плохо, пропал дневной заработок.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"колхозышто пашам шотлымо единице","mg":"1","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Иван Полянин керосин лампе волгыдышто ятыр марте шотлен, кечыдарым шындылын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">При свете керосиновой лампы Иван Полянин долго высчитывал, проставляя трудодни.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}