каш (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:strip of ploughed land,<amer_alt>strip of plowed land</amer_alt>; furrow|strip of ploughed land,<amer_alt>strip of plowed land</amer_alt>; furrow]] (substantiivi)
Нурышто, савырен пыштыме каш ӱмбалне, корак тӱшка чоҥештылыт, шукшым погат.
«Юнчыко». В поле, на пластах вспаханной земли, летают стаи ворон, собирая червей.
Шога кучемым вӱдотызан изи кидше дене темден, каш корно дене кок-кум йырым коштын савырнымыж годым Япык ачаж семынак пеҥгыдын ошкылаш тыршен.
Шагая по борозде два-три круга, держась своими мозолистыми ручками за рукоятку сохи, Япык старался ступать так же твёрдо, как отец.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>каш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">каш</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"пласт; полоса вспаханной земли","pos":"N"},{"mg":"1","word":"борозда","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"nurmi","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"strip of ploughed land,<amer_alt>strip of plowed land</amer_alt>; furrow","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Куралме каш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">вспаханный пласт</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кашым савыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">переворачивать пласт</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кылме каш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">мёрзлый пласт.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Нурышто, савырен пыштыме каш ӱмбалне, корак тӱшка чоҥештылыт, шукшым погат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">«Юнчыко». В поле, на пластах вспаханной земли, летают стаи ворон, собирая червей.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>икымше каш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">первая борозда</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Емельянов.\">Каш келгытым висен, тый акле, мыняр пышталтын имньывий?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">По глубине борозды ты оценивай, сколько потрачено лошадиных сил.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Каш корно</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">борозда.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Сапаев.\">Шога кучемым вӱдотызан изи кидше дене темден, каш корно дене кок-кум йырым коштын савырнымыж годым Япык ачаж семынак пеҥгыдын ошкылаш тыршен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Шагая по борозде два-три круга, держась своими мозолистыми ручками за рукоятку сохи, Япык старался ступать так же твёрдо, как отец.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}