йӱла (substantiivi)
Käännökset
Шотан ӱдыр нигунамат телым марлан ок кай. Марийын йӱлаже тугае.
Порядочная девушка никогда зимой не выходит замуж. Таков обычай марийцев.
У йӱла, у койыш-шоктыш кеч-кӧмат ӧрыктара.
Новый быт, новые привычки удивляют кого угодно.
Калык йӱла дене ойлаш гын, таче вич еҥ коклаште ала-кудыжо пиалдыме улмаш.
Если судить по народному поверью, то сегодня среди пятерых кто-то был несчастливым.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>йӱла•</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">йӱла•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"обычай; общепринятый порядок","pos":"N"},{"mg":"0","word":"укоренившийся в быту","pos":"N"},{"mg":"1","word":"быт; уклад жизни","pos":"N"},{"mg":"2","word":"верование","pos":"N"},{"mg":"2","word":"поверье","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"tapa","pos":"N"},{"mg":"0","word":"usko","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"custom, tradition; way of life, mode of life, lifestyle, way of doing things; belief, beliefs, creed","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Тошто йӱла</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">старинный обычай.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Сем. Николаев.\">Кеч-могай калыкын шкенжын йӱла.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">У каждого народа свои обычаи.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Шотан ӱдыр нигунамат телым марлан ок кай. Марийын йӱлаже тугае.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Порядочная девушка никогда зимой не выходит замуж. Таков обычай марийцев.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Тошто ӱзгар эртен кодшо йӱлашке шупшеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Старые вещи напоминают старый быт.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">У йӱла, у койыш-шоктыш кеч-кӧмат ӧрыктара.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Новый быт, новые привычки удивляют кого угодно.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x>Марийын йӱлаже</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">верование марийцев.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Тыгай йӱлам курык марий-влак ⅩⅧ курымышто кученыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Такого верования придерживались горные марийцы в ⅩⅧ веке.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Асаев.\">Калык йӱла дене ойлаш гын, таче вич еҥ коклаште ала-кудыжо пиалдыме улмаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если судить по народному поверью, то сегодня среди пятерых кто-то был несчастливым.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}