йыгыжтыш (substantiivi)
{"tg_attrs":{"0":{"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>йы•гыжтыш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">йы•гыжтыш</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"fin":[{"mg":"0","word":"kyllästyttävyys","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"annoying, bothersome, tiresome, disgusting; self-willed child; repugnance, aversion","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
йыгыжтыш (adjektiivi)
Käännökset
– Ах, йыгыжтыш ошымшӱлыш ызга, ызга – ок лий малаш.
– Ах, надоедливый шмель жужжит, жужжит – спать не даёт.
– Йыгыжтыш, – шоктыш куваже. – Эрдене гына чуҥгыла шӱрым шолтен пукшенам.
– Капризник, – сказала жена. – Только утром я накормила брюквенным супом.
Южо шоҥго еҥ шке декше йыгыжтышым луктеш.
Некоторые старые люди вызывают к себе отвращение.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>йы•гыжтыш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">йы•гыжтыш</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"надоедливый","pos":"A"},{"mg":"0","word":"докучливый","pos":"A"},{"mg":"0","word":"отвратительный","pos":"A"},{"mg":"1","word":"капризник","pos":"N"},{"mg":"1","word":"капризуля","pos":"A"},{"mg":"2","word":"докучливость","pos":"N"},{"mg":"2","word":"надоедливость","pos":"A"},{"mg":"2","word":"отвращение","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"annoying, bothersome, tiresome, disgusting; self-willed child; repugnance, aversion","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Йыгыжтыш мут</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">отвратительное слово</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>йыгыжтыш паша</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">надоедливая работа.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Эн йыгыжтыш сомылжо – йодмым шукташ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Самое надоедливое дело – удовлетворить просьбу.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Осипов-Ярча.\">– Ах, йыгыжтыш ошымшӱлыш ызга, ызга – ок лий малаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Ах, надоедливый шмель жужжит, жужжит – спать не даёт.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Элексейн.\">– Йыгыжтыш, – шоктыш куваже. – Эрдене гына чуҥгыла шӱрым шолтен пукшенам.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Капризник, – сказала жена. – Только утром я накормила брюквенным супом.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x>Южо шоҥго еҥ шке декше йыгыжтышым луктеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Некоторые старые люди вызывают к себе отвращение.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}