илалташ (Verbi)
Käännökset
Сита, ош тӱняште илалтын.
Хватит, пожил я на белом свете.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>илалта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am-N\">илалт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ам)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"живётся","pos":"V"},{"mg":"0","word":"жилось","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"live","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","attributes":{},"element":"defNative"},{"text":"безл.","mg":"0","attributes":{"type":"synt"},"element":"com"},{"text":"\n <x>Сайын илалтын</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">хорошо жилось</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>нелын илалтын</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">трудно жилось.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Теве кузе ожно илалтын – янлык семын илалтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вот как жилось в прошлом – жили как дикие звери.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Сита, ош тӱняште илалтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Хватит, пожил я на белом свете.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
илалташ (Verbi)
Käännökset
(Каври:) Мыйынат вет тиде ялыште ик пулдырчем илалта.
(Каври:) В этой деревне поживает и моя перепёлочка.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>илалта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">илалт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"жить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"поживать","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"eke out a living","pos":"V"},{"mg":"0","word":"make ends meet","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"З. Каткова.\">Тиде ганажлан тӱшкаште улшо рвезе мый декем лишемат, мыскылен йодо: – Вара кузерак мариет дене илалтеда?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На сей раз приблизился ко мне один парень, иронически спросил: – Ну, как поживаете с мужем?</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Арбан.\">(Каври:) Мыйынат вет тиде ялыште ик пулдырчем илалта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Каври:) В этой деревне поживает и моя перепёлочка.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}