значок (substantiivi)
Selitykset
- иктаж-могай организацийыште шогымым але иктаж-могай суапым, тунемме заведенийым пытарымым ончыктышо пале, знак
Käännökset
Пурла оҥыштыжо – гвардий значок.
На его правой груди гвардейский значок.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>значо•к</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">значо•к</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"значок","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"rintamerkki","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"badge","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"иктаж-могай организацийыште шогымым але иктаж-могай суапым, тунемме заведенийым пытарымым ончыктышо пале, знак","mg":"0","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x>Фестиваль значок</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">фестивальный значок</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>лауреат значок</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">значок лауреата</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>университет значок</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">университетский значок</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>«Калык туныктымо пашан отличникше» значок</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">значок «Отличник народного образования».</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Исенеков.\">Оҥыштыжо йошкар галстук, комсомол значок койыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На его груди видны красный галстук, комсомольский значок.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Пурла оҥыштыжо – гвардий значок.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На его правой груди гвардейский значок.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}