даче (substantiivi)
Selitykset
- кеҥежым канашлан ола деч ӧрдыжтӧ чоҥымо пӧрт
Käännökset
englanti
- [[eng:country cottage, dacha; {history}piece of woodland, wood plot, wood lot|country cottage, dacha; {history}piece of woodland, wood plot, wood lot]] (substantiivi)
Очыни, ожно, сар деч ончыч, тыште ала-могай даче улмаш.
Раньше, до войны, здесь была, очевидно, какая-то дача.
Иван Грозныйын дачыже латикымше кварталыште.
Дача Ивана Грозного в одиннадцатом квартале.
Пленлыме-влак кенета команде пуымо гай иканаште вуйыштым даче пӧрт могырыш савыральыч.
Пленные вдруг как по команде повернули свои головы в сторону дачного домика.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>да•че</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">да•ч%{еы%}</st>\n <st Contlex=\"N-OLD-ORTH-SG-NOM_\">да•ч%{аы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"дача","pos":"N"},{"mg":"1","word":null,"pos":"N"},{"mg":"2","word":"дачный","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"huvila","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"country cottage, dacha; {history}piece of woodland, wood plot, wood lot","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"кеҥежым канашлан ола деч ӧрдыжтӧ чоҥымо пӧрт","mg":"0","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x>дачыште илаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">жить на даче</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Очыни, ожно, сар деч ончыч, тыште ала-могай даче улмаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Раньше, до войны, здесь была, очевидно, какая-то дача.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Иван Грозныйын дачыже латикымше кварталыште.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Дача Ивана Грозного в одиннадцатом квартале.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"2","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>даче пӧрт</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">дачный дом</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Асаев.\">Ик рушарнян Арсений Иванович, Степан да ятыр ӱдыр-рвезе-влак, погынен, мыланем даче олмым палемдаш кайышна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В одно из воскресений мы – Арсений Иванович, Степан и несколько парней и девушек – пошли наметить мне дачное место.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Пленлыме-влак кенета команде пуымо гай иканаште вуйыштым даче пӧрт могырыш савыральыч.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Пленные вдруг как по команде повернули свои головы в сторону дачного домика.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}