вате-ӱдыр (substantiivi)
Käännökset
Тайран еҥгашт-влак «Суртыштет вате-ӱдыр уло гын, йолыштымо пиет ок кӱл» маныт.
«Если в доме есть разведённая молодая женщина, то нет нужды держать цепную собаку», – говорят жёны старших братьев Тайри.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ва•те-ӱ•дыр</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">ва•те-ӱ•дыр</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"разведённая молодая женщина","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"young divorced woman","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"ойырлен толшо","mg":"0","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Тайран еҥгашт-влак «Суртыштет вате-ӱдыр уло гын, йолыштымо пиет ок кӱл» маныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">«Если в доме есть разведённая молодая женщина, то нет нужды держать цепную собаку», – говорят жёны старших братьев Тайри.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
N
no
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
N_
no
no
no
yes
CаCе-ӱCыC
CыCӱ-еCаC
вCтC-CдCр
рCдC-CтCв
рыдӱ-етав