вакш (substantiivi)
Käännökset
Пӱян ик лукыштыжо изи вакш уло.
На одном изгибе пруда есть маленькая мельница.
Сава вакш пашам ыштен мошта гынат, тудын муньыртатен ыштымыже колхозлан ыш келше – вакшызылан вес колхозникым, чын вакшызым шогалтышт.
Хотя Сава знает мельничное дело, его нерасторопность не понравилась колхозу – мельником поставили другого колхозника, настоящего мельника.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>вакш [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">вакш</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"мельница","pos":"N"},{"mg":"1","word":"мельничный","pos":"N"},{"mg":"1","word":"мельницы","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"mylly","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"mill","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":"\n <x>Вӱд вакш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">водяная мельница</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>мардеж вакш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">ветряная мельница</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>вакшым йоҥышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">молоть зерно.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Пӱян ик лукыштыжо изи вакш уло.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На одном изгибе пруда есть маленькая мельница.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"1","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Вакш йӱк</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">шум мельницы</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>вакш корно</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">мельничная дорога.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Сава вакш пашам ыштен мошта гынат, тудын муньыртатен ыштымыже колхозлан ыш келше – вакшызылан вес колхозникым, чын вакшызым шогалтышт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Хотя Сава знает мельничное дело, его нерасторопность не понравилась колхозу – мельником поставили другого колхозника, настоящего мельника.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
вакш (substantiivi)
{"tg_attrs":{"0":{"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>вакш [2]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">вакш</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"eng":[{"mg":"0","word":"bed","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom2","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}