академик (substantiivi)
Selitykset
- академийын членже, тыгак тудын званийже
Käännökset
Кеч-кӧ тый лий: поэт, я академик, я школышко гына эше коштат – эн сылне шошо кече дене веле аван шинчам таҥастарен кертат.
Кем бы ты ни был: поэтом, академиком, иль бегаешь ещё только в школу – лишь с самым прекрасным днём весенним можешь сравнить материнские глаза.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>акаде•мик</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">акаде•мик</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"академик","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"akateemikko","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"academician, member of an academy","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"академийын членже, тыгак тудын званийже","mg":"0","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x src=\"С. Вишневский.\">Кеч-кӧ тый лий: поэт, я академик, я школышко гына эше коштат – эн сылне шошо кече дене веле аван шинчам таҥастарен кертат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Кем бы ты ни был: поэтом, академиком, иль бегаешь ещё только в школу – лишь с самым прекрасным днём весенним можешь сравнить материнские глаза.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
N
yes
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
N_
no
no
no
yes
аCаCеCиC
CиCеCаCа
CкCдCмCк
кCмCдCкC
кимедака