ялкын (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:flame, tongue of fire, crest of flame; spark; poison, venom; {figuratively}gleam, flame, passion|flame, tongue of fire, crest of flame; spark; poison, venom; {figuratively}gleam, flame, passion]] (substantiivi)
- fervor (substantiivi)
- fervour (substantiivi)
- ardor (substantiivi)
- ardour (substantiivi)
Ял уремым волгалтарен, тул ялкын модеш, Денисовын пӧртшӧ ӱмбалне чӱчка.
Освещая улицу деревни, играет пламя огня, пляшет над домом Денисова.
venäjä
|сверкающие частички
]] (substantiivi)
Ольга, лӱмын гаяк Айдемыр ваштареш шогалын, ялкын гай шинчаончалтышыжым модыктылеш.
Ольга, будто специально встав перед Айдемыром, играет искристыми глазами.
Вольык ялкын налын колен.
Скотина пала от (действия) яда.
Кок шӱм кокласе порсын шӱртӧ. Кунар гана тудо (Чолпан) шӱм ялкынеш когаргыш.
Шёлковая ниточка меж двух сердец. Сколько раз Чолпан обжигался пламенем сердца.
А чодыра йыр вела вӱргеньыжым, ялкын тул гай йӱла лышташ.
А лес роняет свою медь кругом, листья горят как огонь пламени.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>я•лкын</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">я•лкын</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"пламя","pos":"N"},{"mg":"0","word":"язык пламени","pos":"N"},{"mg":"1","word":"искорка","pos":"N"},{"mg":"1","word":"искра; мелькающие","pos":"N"},{"mg":"1","word":"сверкающие частички\n ","pos":"N"},{"mg":"2","word":"яд","pos":"N"},{"mg":"3","word":null,"pos":"N"},{"mg":"4","word":"пламени; относящийся к пламени","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"flame, tongue of fire, crest of flame; spark; poison, venom; {figuratively}gleam, flame, passion","pos":"N"},{"variant":"US","mg":"0","word":"fervor","pos":"N"},{"variant":"BR","mg":"0","word":"fervour","pos":"N"},{"variant":"US","mg":"0","word":"ardor","pos":"N"},{"variant":"BR","mg":"0","word":"ardour","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"диал.","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"range"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Ял уремым волгалтарен, тул ялкын модеш, Денисовын пӧртшӧ ӱмбалне чӱчка.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Освещая улицу деревни, играет пламя огня, пляшет над домом Денисова.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Байгуза.\">Микалын шинчажлан шыри-вури койын, ала-могай ялкын-влак эртышт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В глазах Микала рябило, замелькали какие-то искорки.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Т. Батырбаев.\">Ольга, лӱмын гаяк Айдемыр ваштареш шогалын, ялкын гай шинчаончалтышыжым модыктылеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ольга, будто специально встав перед Айдемыром, играет искристыми глазами.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Ӱпымарий.\">Вольык ялкын налын колен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Скотина пала от (действия) яда.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"2","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"А. Асаев.\">Кок шӱм кокласе порсын шӱртӧ. Кунар гана тудо (Чолпан) шӱм ялкынеш когаргыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Шёлковая ниточка меж двух сердец. Сколько раз Чолпан обжигался пламенем сердца.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"3","element":"sg","attributes":{}},{"text":"в поз.опр.","mg":"4","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Пылышым пуйто ялкын тул когарта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Уши будто обжигает огонь пламени.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Сем. Николаев.\">А чодыра йыр вела вӱргеньыжым, ялкын тул гай йӱла лышташ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">А лес роняет свою медь кругом, листья горят как огонь пламени.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}