эртен кодаш (Verbi)
Käännökset
(Лётчик:) Мыйын йымалнем кугу Юл, кумда Ока тасма семын койын эртен кодо.
(Лётчик:) Подо мной остались, словно лента, большая Волга, широкая Ока.
Тудо пагыт эртен кодын, ок тол ынде нигунам.
Минуло то время, больше никогда не вернётся.
{"tg_attrs":{"1":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{"exclude":"fst"},"morph":{"lg":{"end":"<end>(-ам)</end>\n "},"meta":"","element":{"exclude":"fst"}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"1","word":"оставаться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"остаться ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"проходить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"пройти","pos":"V"},{"mg":"2","word":"миновать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"минуть","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"Е. Янгильдин.\">(Лётчик:) Мыйын йымалнем кугу Юл, кумда Ока тасма семын койын эртен кодо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Лётчик:) Подо мной остались, словно лента, большая Волга, широкая Ока.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Бик.\">Тудо пагыт эртен кодын, ок тол ынде нигунам.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Минуло то время, больше никогда не вернётся.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
эртен кодаш (Verbi)
Käännökset
Кечшудо пасум мый тӱжем гана машина ден эртен коденам дыр.
Я, наверное, тысячу раз проезжал на машине подсолнуховое поле.
Пеш писын куржеш, йолташ-влакшым эртен кодыш.
Очень быстро бежит, обогнал товарищей.
– (Яку) ӱмаште кок тылзе гына тунеме, туштат чыла йочам эртен кодыш.
– В прошлом году Яку учился только два месяца, и тут обогнал всех детей.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{"exclude":"fst"},"morph":{"lg":{"end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{"exclude":"fst"}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"проходить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"пройти","pos":"V"},{"mg":"0","word":"проезжать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"проехать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"пролетать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"пролететь","pos":"V"},{"mg":"0","word":"проплывать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"проплыть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"миновать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"оставлять (оставить) позади себя","pos":"V"},{"mg":"0","word":"в стороне","pos":"V"},{"mg":"0","word":"не затрагивать (не затронуть) собой","pos":"V"},{"mg":"0","word":"пропускать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"пропустить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"обгонять","pos":"V"},{"mg":"1","word":"обогнать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"перегонять","pos":"V"},{"mg":"1","word":"перегнать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"опережать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"опередить","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"2","word":"перен."},{"mg":"2","word":"обгонять","pos":"V"},{"mg":"2","word":"обогнать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"перегонять","pos":"V"},{"mg":"2","word":"перегнать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"опережать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"опередить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"превосходить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"превзойти","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"Ю. Галютин.\">Кечшудо пасум мый тӱжем гана машина ден эртен коденам дыр.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Я, наверное, тысячу раз проезжал на машине подсолнуховое поле.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"МДЭ.\">Пеш писын куржеш, йолташ-влакшым эртен кодыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Очень быстро бежит, обогнал товарищей.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">– (Яку) ӱмаште кок тылзе гына тунеме, туштат чыла йочам эртен кодыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– В прошлом году Яку учился только два месяца, и тут обогнал всех детей.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}