шоҥго (adjektiivi)
Käännökset
Шоҥго ава корныш лектын эргым ужаташ.
Старая мать вышла провожать сына в дорогу.
Ший вӱргенчыкым упшалын, шоҥго курык-влак шогат.
Надев серебристую фату, стоят древние горы.
Элексей кугызан шоҥго могыржат куштылеммыла веле коеш.
Кажется, будто стариковское тело дяди Элексея стало легче.
Шоҥго-влак ваш-ваш мутланен шинчат.
Старики сидят, разговаривая между собой.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шо•ҥго</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">шо•ҥг%{оы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"старый","pos":"A"},{"mg":"0","word":"немолодой; достигший старости","pos":"A"},{"mg":"1","word":"старый","pos":"A"},{"mg":"1","word":"дряхлый","pos":"A"},{"mg":"1","word":"древний; проживший очень много лет; прослуживший","pos":"A"},{"mg":"1","word":"простоявший долгое время; достигший глубокой старости","pos":"A"},{"mg":"2","word":"старый","pos":"A"},{"mg":"2","word":"стариковский","pos":"A"},{"mg":"2","word":"старческий; свойственный старикам","pos":"A"},{"mg":"2","word":"относящийся к старику (старухе)","pos":"A"},{"mg":"3","word":" старый, старик","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"old (not young); elderly, seeming old, sounding old, looking old; old man, old woman, old person","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Шоҥго имне</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">старая лошадь</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шоҥго кугыза</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">старик</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шоҥго кува</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">старуха.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Шоҥго ӱдырамашлан шуко жап тиде кечым вучашыже логале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Старой женщине пришлось долго ждать этот день.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Вишневский.\">Шоҥго ава корныш лектын эргым ужаташ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Старая мать вышла провожать сына в дорогу.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Шоҥго куэ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">старая берёза</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шоҥго тумо</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">древний дуб.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Ший вӱргенчыкым упшалын, шоҥго курык-влак шогат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Надев серебристую фату, стоят древние горы.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Шоҥго йӱк</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">старческий голос.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Тудын куптыргыл пытыше шоҥго кидше изишак чытыра.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Его старые морщинистые руки немного дрожат.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Элексей кугызан шоҥго могыржат куштылеммыла веле коеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Кажется, будто стариковское тело дяди Элексея стало легче.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Рыбаков.\">Изилан полшо, шоҥгым жапле, ӧрдыж корно деч тупынь савырне.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Младшим помогай, старых уважай, остерегайся неверного пути.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Шоҥго-влак ваш-ваш мутланен шинчат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Старики сидят, разговаривая между собой.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}