погымаш (substantiivi)
Käännökset
– Парча погымашат кӱлешан паша, – манын бригадир.
– Сбор колосьев тоже дело нужное, – сказал бригадир.
фабрикыште ышташ ӱдыр-влакым погымаш
вербовка девушек для работы на фабрике.
Авансым эн ончыч шурно погымаште ыштышылан пуат.
Аванс в первую очередь дают работающим на уборке зерновых.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>погыма•ш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">погыма•ш</st>\n </stg> ","compg":"<compg drv=\"»N\">\n <comp ord=\"E1\">погаш</comp>\n <comp ord=\"E2\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"сбор","pos":"N"},{"mg":"0","word":"сборка","pos":"N"},{"mg":"0","word":"собирание","pos":"N"},{"mg":"1","word":"набор","pos":"N"},{"mg":"1","word":"набирание; вербовка","pos":"N"},{"mg":"2","word":"уборка (урожая)","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"keräys","pos":"N"},{"mg":"0","word":"koonti","pos":"N"},{"mg":"0","word":"kutsu","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"collection, collecting, gathering, assembly; recruitment, hiring; harvesting, harvest","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Оксам погымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сбор денег</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>эмлык шудым погымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сбор лекарственных трав</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>виноград погымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сбор винограда</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>маркым погымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">собирание марок</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>книгалан материалым погымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">собирание материалов для книги.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Е. Янгильдин.\">– Парча погымашат кӱлешан паша, – манын бригадир.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Сбор колосьев тоже дело нужное, – сказал бригадир.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Чоҥымашыш пашазе-влакым погымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">набор рабочих на стройку</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>фабрикыште ышташ ӱдыр-влакым погымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">вербовка девушек для работы на фабрике.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Йӱрлан кӧра пареҥге погымаш кужун шуйныш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Из-за дождя уборка картофеля затянулась.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Авансым эн ончыч шурно погымаште ыштышылан пуат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Аванс в первую очередь дают работающим на уборке зерновых.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}